Примеры употребления "проверка защиты" в русском

<>
Эта проверка придумана для защиты людей от подозрительных входов в аккаунт (например, от входов с другого компьютера или из другой страны). This security check is designed to protect you from suspicious logins (ex: logins from a different computer or country).
Проверка защиты рабочих файлов шифрованием Validate Protect work files with encryption
Возможно, была включена двухэтапная проверка для защиты вашей учетной записи Microsoft. You may have enabled two-step verification to protect your Microsoft account.
Проверка состояния защиты от сброса Windows Phone Check Windows Phone Reset Protection status
Проверка параметров защиты приложений на компьютерах с Windows 10 Validate app protection settings on Windows 10 PCs
Чтобы узнать, как проверить их работоспособность, см. статью Проверка параметров защиты приложений на компьютерах с Windows 10. See Validate app protection settings on Windows 10 PCs to make sure this worked.
Проверка параметров защиты приложений на устройствах iOS Validate app protection settings on iOS devices
Чтобы узнать, как проверить их работоспособность, см. статью Проверка параметров защиты устройств на устройствах с Windows 10. See Validate device protection settings on Windows 10 devices to make sure this worked.
Проверка параметров защиты приложений на устройствах Android Validate app protection settings on Android devices
Проверка параметров защиты устройств на компьютерах с Windows 10 Validate device protection settings on Windows 10 PCs
Проверка работоспособности параметров защиты приложений на пользовательских устройствах Check that the App protection settings are working on user devices
После террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года, в стране начала проводиться тщательная проверка объектов инфраструктуры, особо уязвимых в плане безопасности (таких, как атомные электростанции и аэропорты), в целях выявления потенциальных недостатков в целях выявления потенциальных недостатков их защиты. In the wake of the terrorist attacks of 11 September 2001, thorough checks have been carried out especially on security sensitive parts of the infrastructure (such as nuclear power plants, airports) in order to identify potential deficits.
Деятельность Агентства можно рассматривать через призму трех ключевых элементов Договора: содействие разработке и передаче ядерной технологии для ее использования в мирных целях; создание и обеспечение функционирования глобального режима ядерной безопасности и физической защиты; а также проверка и подтверждение того, что то или иное государство соблюдает свои обязательства по использованию ядерной энергии исключительно в мирных целях. Its work could be described in terms of the three pillars of the Treaty: facilitating the development and transfer of nuclear technology for peaceful purposes; building and maintaining a global nuclear safety and security regime; and verifying that States honoured their commitments to the exclusively peaceful use of nuclear energy.
Если вам необходим дополнительный уровень защиты, двухшаговая проверка поможет защитить вашу учетную запись, запрашивая при входе две формы идентификации. If you need an extra layer of protection, two-step verification can help protect your account by asking for two forms of identification when you sign in.
Виды защиты: личная охрана, дистанционное наблюдение, охрана физических лиц, принятие судебных мер, проверка полученной информации и сокрытие личности до исполнения приговора. Types of protection: bodyguards, surveillance from a distance, personal protection, juridical measures, verification of information provided and protection of identity until criminal proceedings are completed.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
Этому автомобилю требуется проверка. It is necessary for that car to have a check.
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам: As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!