Примеры употребления "проверка безопасности кода" в русском

<>
Проверка безопасности в процессе регистрации Security Verification During Registration
Что такое Проверка безопасности и как ее начать? What's Security Checkup and how do I start it?
Подробнее об инструменте Проверка безопасности. Learn more about Safety Check.
Появление экрана "Проверка безопасности" означает, что в данный момент вы не можете войти в аккаунт без своего телефона. If you see the "Security check" screen: You can't sign in right now without your phone.
В разделе "Проверка безопасности" нажмите ПРИСТУПИТЬ. Следуйте инструкциям на экране. In the "Security Checkup" section, select Get Started and follow the on-screen instructions to check your account security.
Если вы вошли на Facebook с компьютера, вы можете проверить свои настройки безопасности с помощью инструмента Проверка безопасности. If you're logged into Facebook on a computer, you can use Security Checkup to review your security settings.
Проверка безопасности поможет вам: Security Checkup will help you:
В своей Ленте я вижу новости о друзьях с пометкой, установленной с помощью инструмента «Проверка безопасности». I’m seeing stories about my friends being marked safe in Safety Check in my News Feed.
Проверка безопасности Security Checklist
В связи с импортом, экспортом или транзитом огнестрельного оружия осуществляется ли в Объединенных Арабских Эмиратах оценка опасности его применения и принимаются ли такие специальные меры предосторожности, как проверка безопасности временного хранения, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия? Has the United Arab Emirates implemented principles for the assessment of the risk of use [sic] and special security measures on the import, export and transport [sic] of firearms, such as conducting security checks on temporary storage, warehouses and means of transport of firearms?
Первая такая ревизионная проверка безопасности ИТ была проведена в мае 2008 года, а вторая- с охватом модуля платежных ведомостей/управления людских ресурсами ПОСУ- запланирована на сентябрь 2008 года. The first such audit of IT security was conducted in May 2008 and the second, covering the Payroll/Human Resources Management Module of MSRP, is planned for September 2008.
Ведется ли в этой связи проверка мер безопасности на местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия? In this context, does Portugal conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
Постоянная проверка выполнения и обеспечения безопасности в отношении проездных документов в зонах контроля на пограничных пунктах и перед посадкой пассажиров на воздушные, морские и наземные средства транспорта. Ongoing verification of compliance with security and travel document requirements in restricted areas of border posts and prior to passengers boarding aircraft, ships or land transport;
Кроме того, ими осуществляется проверка наличия на объектах надлежащих мер безопасности, таких, как ограждение, системы сигнализации и системы замкнутого телевидения. They also check to see whether facilities have adequate security measures such as perimeter fences, alarm systems and closed-circuit television systems.
Двухшаговая проверка является дополнительной необязательной мерой безопасности вашей учетной записи Microsoft. Two-step verification is an optional added layer of security on your Microsoft account.
Устранена проблема безопасности, из-за которой разрешалось удаленное выполнение кода во время просмотра PDF-файлов в Microsoft Edge. Fixed security issue that could allow remote code execution while viewing a PDF in Microsoft Edge.
После террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года, в стране начала проводиться тщательная проверка объектов инфраструктуры, особо уязвимых в плане безопасности (таких, как атомные электростанции и аэропорты), в целях выявления потенциальных недостатков в целях выявления потенциальных недостатков их защиты. In the wake of the terrorist attacks of 11 September 2001, thorough checks have been carried out especially on security sensitive parts of the infrastructure (such as nuclear power plants, airports) in order to identify potential deficits.
Исправлены проблемы безопасности, из-за которых разрешалось удаленное выполнение кода во время запуска вредоносной программы в целевой системе. Fixed security issues that could allow remote code execution when malware is run on a target system.
Стартап Ли под названием Dragos занимается обеспечением безопасности важнейших объектов инфраструктуры. Это одна из двух фирм, занявшаяся изучением кода зловреда, который она получила от словацкой компании кибербезопасности ESET. Lee’s critical infrastructure security startup, Dragos, is one of two firms that have pored through the malware's code; Dragos obtained it from a Slovakian security outfit called ESET.
Исправлены проблемы безопасности в Microsoft Edge и Internet Explorer 11, из-за которых разрешались установка и запуск на устройстве кода с вредоносного веб-сайта. Fixed security issues in Microsoft Edge and Internet Explorer 11 that could allow code from a malicious website to be installed and run on a device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!