Примеры употребления "провел" в русском с переводом "hold"

<>
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Я провел в суде все утро. I been held the curt all Morning.
Обама также провел трехсторонние встречи с Японией и Южной Кореей. Obama has also held trilateral meetings with Japan and South Korea.
Конгресс затем провел бы голосование за или против по рекомендациям комиссии. Congress would then hold an up-or-down vote on the commission’s recommendations.
8 октября Совет Безопасности провел совещание со странами, предоставляющими войска ВСООНК. The Security Council held a meeting with UNFICYP troop-contributing countries on 8 October.
Несколько недель назад Я провел небольшое день рождения для E-Type Jaguar. A few weeks ago I held a small birthday party for the E-Type Jaguar.
Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы. The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela.
Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень. The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today.
30 июля начальник штаба израильских ВВС провел пресс-конференцию, посвященную этому нападению78. The IAF Chief of Staff held a press conference on the attack on 30 July.
Глава местных правоохранительных органов Билл Блэр провел по этому поводу пресс-конференцию. The head of local law enforcement agencies Bill Blair held a press conference on this issue.
30 декабря Сербский национальный совет в Грачанице провел свое заседание по итогам года. On 30 December, the Serb National Council-Gracanica held its year-end meeting.
Комитет по проверке полномочий провел 23 апреля 2002 года свое 3-е заседание. The Credentials Committee held its third meeting on 23 April 2002.
провел 13 июня 2000 года специальное мероприятие ЮНФПА на тему: «Репродуктивное здоровье подростков»; Held a UNFPA special event on “Adolescent Reproductive Health” on 13 June 2000;
Посол США в регионе Марк Гроссман уже провел ряд секретных встреч с представителями Талибана. The US envoy to the region, Marc Grossman, has already held a series of secret meetings with the Taliban.
Кроме того, Совет провел совещание с государствами-членами, в котором приняли участие 11 делегаций. In addition, the Board held a meeting with Member States which was attended by 11 delegations.
Комитет провел заседание в Женеве и приблизительно каждые два месяца проводил обсуждения по телефону. The Committee held a meeting in Geneva and telephone conferences about every two months.
30 января 2001 года Подготовительный комитет провел секционное обсуждение по вопросу о положении девочек. On 30 January 2001, the Preparatory Committee held a panel discussion on the girl child.
В этой связи 14 мая 2002 года Комитет провел совещание с государствами- участниками Пакта. Accordingly, the Committee held a meeting with States parties to the Covenant on 14 May 2002.
Делегация отметила, что ЮНИСЕФ провел свое мероприятие по объявлению взносов на 2001 год в январе. The delegation noted that UNICEF had held its 2001 pledging event in January.
После церемонии открытия посредник провел закрытые консультации с делегацией правительства, а также с представителями движений. Following the opening session, the Mediation has been holding closed meetings with the Government delegation and the movements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!