Примеры употребления "приятного" в русском

<>
Да, и вам долбаного приятного дня! Yeah, well, you have a nice day, too!
Я пожелал ему приятного путешествия. I wished him a good journey.
Желаю приятного полета, доктор Лоусон. Have a pleasant flight, Dr. Lawson.
После приятного и полного открытий визита в Южную Африку (я не был в этой красивой стране уже 15 лет) я покидаю её со смешанными чувствами. After an insight-filled and enjoyable visit to South Africa – my first to this beautiful country in 15 years – I am leaving with mixed feelings.
Приобретение нового друга, как мы все знаем, одно из самого приятного в жизни. Making a new friend, as we all know, is one of the sweetest things in life.
Я собирался понизить голос до более приятного уровня. I was going to lower the whole voice to a more pleasing register.
Он больше похож на большого приятного панду. He's more like a big, cuddly panda bear.
Я бы не отказался, от приятного путешествия. I'd like that, to make a nice trip.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
Спасибо, и как обычно, приятного полета. Thank you and, as always, have a pleasant flight.
И за партнера более приятного на глаз, что немаловажно. And a partner significantly more pleasing to the eye.
Как, "ни пуха, ни пера" или "приятного вам дня" Like "break a leg" or "have a nice day"
Приятного вечера, и не забывайте протирать его голову. Good evening, and don't forget to soak his head in warm water.
И под звуки твиста "Rocking Chair" мы желаем вам приятного воскресенья! And with this "Rocking Chair Twist", we wish you a pleasant Sunday!
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
Если вы из тех идиотов, кто хочет приятного, закажите себе массаж стопы. So if you're one of those idiots who needs to feel good, go get yourself a foot massage.
А сколько наших институтов, и даже футбол, из приятного времяпровождения переходят в стычки и беспорядки с возможными жертвами. And so many of our institutions, even football, which used to be a pleasant pastime, now causes riots where people even die.
Также пострадала одна туфля на высоком каблуке когда одна из наших инженеров, Хизер Найт, оставила свою туфлю - после приятного обеда и вернулась к работе - и оставила её в где-то в груде реквизита. And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe - after a nice dinner, and returned back to the build - and left it in a pile of stuff.
Для меня большая честь и радостная возможность тепло приветствовать вас на нашей земле и передать вам сердечные приветствия и наилучшие пожелания правительства и народа Судана, а также пожелать вам приятного пребывания у нас в стране и успешного завершения вашего визита. It is for me an honour as it is a pleasure to warmly welcome you, and to extend the felicitations and best wishes of the Sudan Government and people for a pleasant stay and successful outcome of your visit.
Теперь это предместье заработало репутацию более безопасного и приятного, несмотря на то, что его обитатели не богаче, чем раньше. That neighborhood now has earned a reputation for being safer and more pleasant, even though its residents are no more affluent than before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!