Примеры употребления "пришлось" в русском с переводом "have"

<>
Добби пришлось жечь руки утюгом. Dobby had to iron his hands.
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. So I just recently had to buy life insurance.
Да, пришлось ехать на такси. Yeah, I had to take a cab home.
Пришлось выпросить у менеджера выходной. I had to beg my manager for a day off.
Им пришлось полностью перекрыть кран. They had to turn the spigot entirely off.
Пришлось вколоть ей большие дозы. They had to put her on some heavy doses.
Да, им пришлось, я кусаюсь. Yeah, they have to - I'm a biter.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Now we have to create the G20.
Мне пришлось работать в воскресенье. I had to work on Sunday.
Да, мне пришлось сделать трахеотомию. Yes, I had to have a tracheotomy.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. I had to put on sunscreen.
Ему пришлось уйти в отставку. He had to resign.
Мне пришлось сделать две пломбы. I had to have two fillings.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Governments had to bail out their banks.
По сути, делать пришлось клиенту. In fact it really was the clients who had to do it.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. I've had to make a bit of a compromise there.
Поэтому нам пришлось его придумать. So we had to create one.
Также нам пришлось создать глаза. We also had to create an eye system.
Мне пришлось поработать над ПЦР. I had to babysit a PCR assay.
Пуру Редди пришлось его умолять Puru Reddy had to beg from him now
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!