Примеры употребления "причину" в русском с переводом "cause"

<>
Компьютер, определить причину отказа питания. Computer, identify the cause of the power failure.
Борьба также может объяснить причину аварии. A struggle would also explain the cause of the accident.
Для большинства раков сложно выяснить точную причину. With most cancers, it is hard to know the exact cause.
В поле Причина ошибки выберите причину ошибки. In the Error cause field, select the cause of the error.
В действительности, трудно отделить причину от следствия. In fact, it is difficult to separate cause from effect.
Чтобы определить причину сбоя, можно проанализировать свойства очереди. You can examine the properties of the queue to determine the cause of the failure.
Чтобы устранить причину этого предупреждения, выполните указанные ниже действия. To address this warning, follow these steps and this guidance to determine the root cause, and then address the issue as appropriate:
При высокой интенсивности RPC-запросов попробуйте выявить ее причину. If the RPC rate is high, try to identify the cause of the high rate.
Билли Мэтьюс, 45 лет, артериальное кровотечение, причину не устранили. Billy matthews, 45, arterial bleed, haven't isolated the cause.
Откройте Журнал сообщений действий персонала, чтобы указать причину ошибки. Open the Personnel actions message log to determine the cause of the error.
Это временное решение, которое должно помочь определить причину проблемы. This is a temporary solution meant to help determine the cause of the problem.
Таким образом, диагноз Вашингтона часто путает причину со следствием. Thus, the Washington diagnosis often confuses cause and effect.
Сидни, моя задача установить причину смерти, насколько я понимаю. Sidney, my job is to state the cause of death to the best of my knowledge.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти. A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.
После этого необходимо найти причину каждой ошибки и устранить ее. You will then have to find the cause of each error and correct it.
Я могу подтвердить причину смерти как асфиксию в следствии отравления стрихнином. I can confirm cause of death as asphyxiation due to strychnine poisoning.
Медэксперт прибудет из Лексингтона утром, чтобы установить личность и причину смерти. Medical examiner's coming down from Lexington in the morning to identify the body and the cause of death.
Вы приостанавливаете несколько очередей, чтобы выявить причину неполадок в потоке почты. You suspend several queues to investigate the cause of mail flow problems.
Рекомендуем исследовать и устранить главную причину проблем с замедленной обратной реакцией. We recommend that you investigate and correct the root cause of any back pressure events that you may encounter.
Но, во всяком случае, война против исламского государства укрепила курдскую причину. But, if anything, the war against the Islamic State has bolstered the Kurdish cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!