Примеры употребления "притворились" в русском

<>
Переводы: все70 pretend69 make believe1
Или надели униформу и притворились что вы из газовой компании? Or did you dress up in a uniform, pretended to be the gas man?
Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми. At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Думаю, вы позвали его, пригласили выпить пиво, притворились его другом и затем убили его. I think you called him up, you invited him for a beer, pretended to be his friend and then you killed him.
Республиканцы притворились, будто налоги снижаются в интересах среднего класса, хотя в основном это была помощь богачам и бизнесу. Republicans pretended that the tax cuts were aimed at the middle class, though they mostly helped the wealthy and business.
Мы субарендаторы вашей старой квартиры, и нам нужно, чтобы вы притворились, что в настоящий момент всё ещё живете там. We are currently subletting your old apartment, and we need you to pretend you still live there for a day.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Давай притворимся, что мы пришельцы. Let's pretend we are aliens.
Давай притворимся, что мы ниндзя. Let's pretend we are ninjas.
Если встретишь медведя, притворись мёртвым. If you should meet a bear, pretend to be dead.
Давай притворимся, что весной я вернусь. Let's pretend I will return in spring.
Хоть раз в жизни притворись недоступной. For once in your life, pretend to be unobtainable.
Он притворился, что не слышит своего начальника. He pretended not to hear his boss.
Том притворился, будто его это не волнует. Tom pretended that he didn't care.
Давай притворимся что этого никогда не было. Let's just pretend like this ver ha.
И я должна притвориться, что забыла выключить ночник. So I have to pretend To forget to turn off the light at bedtime.
Любой ребенок может сказать "Я тигр", притвориться тигром. Any child can say, "I'm a tiger," pretend to be a tiger.
Я притворился, что не понимаю, о чём он говорит. I pretended not to understand what he was saying.
Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп. We want to pretend that Mexico has the flu.
Я могу притвориться, что я ему подчиняюсь, если придётся. I could pretend I'm sired if I have to.
Можно притвориться, что я Чарли, а вы мои ангелы. We could pretend I'm Charlie, and you're my angels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!