Примеры употребления "приспособление для вытяжки корда" в русском

<>
Обычно хватило бы одного отверстия для вытяжки и, может, один или два для холодного. There's usually one vent for intake, and then maybe one or two to blow cold air.
Извлеките лоток SIM-карты, вставив приспособление для разблокировки лотка для SIM-карты в слот SIM-карты. Release and pull out the SIM card tray by inserting the SIM eject tool into the SIM ejection hole.
Если канал, на котором оборудованы такие отверстия, предназначен исключительно для вытяжки, расстояние между отверстиями должно составлять от 50 м (городские туннели) до 100 м (максимальное расстояние для туннелей, расположенных вне населенных пунктов). If the duct on which these openings are fitted is used for extraction only, these are to be spaced between 50 m (urban tunnels) and 100 m (maximum for non-urban tunnels) apart.
Вставьте приспособление для извлечения SIM-карты в слот для SIM-карты и слегка надавите на него, чтобы освободить лоток. Insert the SIM eject tool into the SIM eject hole and push lightly until the SIM card tray releases.
В реверсивных полупоперечных системах одни и те же воздуховоды используются для подачи свежего воздуха в нормальных условиях и для вытяжки дыма в случае пожара. In reversible semi-transverse systems, the same duct is used to supply fresh air under normal conditions and to exhaust smoke in case of fire.
Вставьте приспособление для разблокировки лотка для SIM-карты в отверстие рядом с табличкой и извлеките ее. Put the SIM eject tool into the hole on the side of the label, and pull the label out.
Это приспособление для пчеловодства? Hey, is that beekeeping equipment?
Когда рыбы заглатывают наживку, они могут оставаться на крючке в течение многих часов, прежде чем приспособление для лова будет вытащено. When fish take the bait, they are likely to remain caught for many hours before the line is hauled in.
Однако, согласно пункту 3, термин " приспособление для транспортировки " означает лишь " контейнер, поддон или подобное приспособление для объединения груза ". However, the term “articles of transport” refers in paragraph 3 only to “a container, pallet, or similar article of transport used to consolidate goods”.
Двери, люки и другие отверстия закрываются, и отопительное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие в максимальном режиме. Doors, hatches and other openings shall be closed and the heating equipment and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
приспособление для освещения заднего номерного знака (L), официально утвержденное в соответствии с Правилами № 4 в их первоначальном варианте. A rear registration plate illuminating device (L) approved in accordance with Regulation No. 4 in its original form.
" Контейнер " означает любой тип грузовых контейнеров, пригодную для транспортировки цистерну или платформу, съемный каркасный кузов или любую подобную тару, используемую для объединения груза, а также любое вспомогательное приспособление для такой тары. “Container” means any type of container, transportable tank or flat, swapbody, or any similar unit load used to consolidate goods, and any equipment ancillary to such unit load.
Когда средняя внутренняя температура кузова достигла наружной температуры (+ 30 * С), двери, люки и все отверстия закрываются, и холодильное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие при их максимальном режиме. When the mean inside temperature of the body reaches the outside temperature (+ 30  C), the doors, hatches and other openings shall be closed and the refrigerating appliance and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
Когда средняя внутренняя температура кузова достигла наружной температуры (+ 30 * С), двери, люки и другие отверстия закрываются и холодильное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие в максимальном режиме. When the mean inside temperature of the body reaches the outside temperature (+ 30°C), the doors, hatches and other openings shall be closed and the refrigerating appliance and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
В задней торцевой части транспортного средства такое приспособление для разбивания стекла запасных окон должно быть установлено либо в центре над запасным окном или под ним, либо- в качестве альтернативы- по краям окна. The device for breaking the glass for the emergency windows at the rear of the vehicle shall be positioned either centrally above or below the emergency window or, alternatively, a device shall be positioned adjacent to each end of the window.
С этой целью после того, как средняя внутренняя температура кузова и температура плит достигают средней наружной температуры (+ 30°С), двери и люки закрываются и приводится в действие приспособление для охлаждения плит на период продолжительностью 18 часов подряд. For this purpose, when the mean inside temperature of the body and the temperature of the plates have reached the mean outside temperature (+ 30°C), the plate-cooling appliance shall be put into operation for 18 consecutive hours after closure of the doors and hatches.
Приспособление для загрузки (описание, размещение; при необходимости приложить чертежи) Filling device (description, where situated; attach drawing if necessary)
В порядке исключения, если транспортные средства имеют изотермические грузовые отделения, приспособление для установки таможенных печатей и пломб, петли и другие детали, снятие которых дало бы доступ внутрь грузового отделения или в другие места, пригодные для сокрытия грузов, могут крепиться к дверям таких грузовых отделений с помощью следующих систем: Exceptionally, in the case of vehicles having insulated load compartments, the Customs sealing device, the hinges and any fittings, the removal of which would give access to the interior of the load compartment or to spaces in which goods could be concealed, may be fixed to the doors of such load compartments by means of the following systems:
Под " крепежной деталью верхнего страховочного троса ISOFIX " подразумевается приспособление для подсоединения лямки верхнего страховочного троса ISOFIX к детской удерживающей системе ISOFIX. " ISOFIX top tether attachment " is a device to secure the ISOFIX top tether strap to the ISOFIX child restraint system.
И не только это - иногда он срывал веточку с листьями, и обрывал эти листья. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда. And not only that - he would sometimes pick a leafy twig and strip the leaves - modifying an object to make it suitable for a specific purpose - the beginning of tool-making.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!