Примеры употребления "присматриваться к цене" в русском

<>
Фактически, быки могут даже присматриваться к цели перевернутой модели «голова и плечи» на уровне $1340/5, как отметил мой коллега Мэтт Веллер на прошлой неделе. In fact, the bulls could even set their eyes on the inverted Head and Shoulders target at $1340/5, as my colleague Matt Weller pointed out last week.
Трейдер всегда заинтересован проставить стоп-лосс как можно ближе к цене, чтобы минимизировать убытки от неудачных сделок. The trader is always interested in setting a stop-loss order as close to the price as possible to minimize losses from failed transactions.
До тех пор, пока NZDUSD удерживается выше уровня 0.7610, все говорит в пользу отскока на этой неделе, но если это ключевое дно рухнет, тогда медведи могут начать присматриваться к ключевому психологическому уровню на отметке .7500 или предыдущей поддержке в районе .7400. As long NZDUSD holds above 0.7610, a bounce is favored this week, but if that key floor gives way, bears may start to turn their eyes down toward the key psychological level at .7500 or previous support around .7400.
Это значит, что когда в любой момент времени цена одной акции возрастает по отношению к цене других, некоторое количество этих акций должно быть немедленно продано, чтобы сохранить установленные веса. This implies that any time the price of one stock increases relative to the price of other stocks, some of this stock must immediately be sold to maintain that stock’s prescribed weight.
В случае бычьего прорыва покупатели, вероятно, будут присматриваться к сопротивлению на уровнях .9400 (округленно), 9460 (предыдущие максимумы) и .9500 (ключевое психологическое сопротивление и цель рассчитанного движения перевернутой модели «голова и плечи»). If we do see a bullish breakout, buyers will likely turn their eyes toward resistance at .9400 (round handle), .9460 (previous highs) and .9500 (key psychological resistance and the measured move target of the Q1 inverted H&S pattern, not shown) next.
Однако слишком близкие к цене стоп-приказы могут ликвидировать много потенциально прибыльных позиций из-за кратковременных ценовых колебаний. However, stop-orders set too close to the price can prevent from benefiting from numerous profitable positions because of the short-term price fluctuations.
Это побуждало меня присматриваться к акциям, чтобы найти несколько компаний, которые «пока еще дешевы» и являются стоящими инвестициями, поскольку «пока еще не поднялись». This caused me to look around to find a few stocks that "were still cheap" and were worthwhile investments because "they had not gone up yet."
Цена данного лимитного ордера будет скорректирована в худшую сторону по отношению к цене соответствующего ордера Клиента. The price of this limit order will be corrected in a fashion that leads to a worse price in relation to the corresponding Client order.
До настоящего времени сегодня цена откатилась от 100-дневного скользящего среднего на уровне 1.9735, но если цены смогут прорваться выше этого уровня сопротивления, то быки начнут присматриваться к 61.8% коррекции Фибоначчи на уровне 1.9915, а дальше к ключевому психологическому сопротивлению на отметке 2.00. So far today, price has pulled back from the 100-day MA at 1.9735, but if rates can break above this resistance level, the bulls will start to turn their eyes toward the 61.8% Fibonacci retracement at 1.9915, followed by key psychological resistance at 2.00.
На графике ниже показано, что когда рынок находится в нисходящем тренде, скользящее среднее за 10 периодов лежит ближе всего к цене, скользящее среднее за 20 периодов – следующее по близости к ней, и так далее. The chart below demonstrates that when the price is in a downtrend, the 10 period moving average is closest to the price, the 20 period is the next closest, and so on.
Руководители частного сектора также начинают присматриваться к природным инструментам. Private-sector leaders, too, are starting to look toward natural tools.
На графике ниже показано, как индикатор Вилы Эндрюса выглядит на графике, когда применяется к цене актива: The image below shows how the Andrew’s Pitchfork indicator appears on charts when applied to an asset's price:
Более того, позиция Трампа по вопросу об иммиграции уже сейчас заставляет молодых азиатов и европейцев присматриваться к Японии как к альтернативной «стране возможностей». In fact, Trump’s position on immigration is already encouraging smart young Asians and Europeans to look to Japan as an alternative “land of opportunity.”
Текущая цена, следовательно, представляет прирост капитала в объеме свыше 1000 процентов по отношению к цене в 14 долларов, по которой нами был куплен значительный пакет акций менее трех с половиной лет назад. The current price, incidentally, represents a gain of better than 1000 per cent from the price of 14, which was mentioned in the original edition as the price at which a fair-sized block of this stock had been bought less than three and one-half years before.
Власти стали серьёзней присматриваться к проблемам стоимости и масштаба. Policymakers are starting to look seriously at cost and scale issues.
• Минимальная дистанция к цене - минимальная дистанция к текущей цене, где пользователь может устанавливать отложенные ордера. • Min distance to price - a minimal distance to the current price in points, where you can place pending orders.
Расположение этих малоизвестных кластеров подчеркивает мысль, что инвесторы, стремясь получить недорогие недвижимость и квалифицированную рабочую силу, должны внимательнее присматриваться к экономической географии Индии при принятии решения о размещении своих предприятий. The location of these lesser-known clusters underscores the point that investors, seeking low-cost real estate and a skilled workforce, should look more carefully at India’s economic geography when deciding where to place their operations.
Для отложенных ордеров установка Stop loss и Take profit возможна не ближе размера спреда по отношению к цене открытия. For pending orders, the placement of Stop Loss and Take Profit is possible at a distance no closer than the level of the spread, in relation to the opening price.
Но когда начинаешь присматриваться к ней, то замечаешь неточности и осознаёшь, что эту историю , можно рассказать по-разному. But when you take a close look, you start to see the holes, and you start to see that the story can be told in many other ways.
В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением. Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!