Примеры употребления "приоритетов" в русском

<>
Переводы: все3595 priority3390 precedence89 другие переводы116
Сейчас, похоже, происходит смена приоритетов. In fact, a reversal seems to be underway.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. The reality is that we need to reverse the sequence.
Просьба заполнить указанную ниже таблицу приоритетов. Please complete the following prioritization table.
Автоматическая повторная попытка и автоматическое определение приоритетов перемещений. Automatic retry and automatic prioritization of moves.
Сортировка Сортировка или определение приоритетов последовательности обработки производственных заказов. Sorting – Sort or prioritize the processing sequence for production orders.
Дополнительные сведения см. в разделе Определение приоритетов автоматического сопоставления. For more information, see Prioritize automatic settlements.
Ваша безопасность в интернете - один из главных приоритетов Opera. Opera for computers treats your safety on the web very seriously.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня. The G-8 meeting has put global prioritization on the agenda.
Держать Белый Дом сильным на первом месте в списке твоих приоритетов. Keeping the White House strong is number one.
Призыв к повышению многосторонней ответственности в международных отношениях является одним из приоритетов. The call to strengthen multilateral responsibility in international relations is a key point.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов. Far from suggesting a policy of laissez faire, this question addresses the pressing problem of prioritization head on.
Действительно ли примирение экологических и экономических приоритетов станет более трудной задачей, чем мы предполагали? Will reconciling environmental and economic imperatives be harder than we think?
Корпорация Microsoft рассматривает защиту вашей личной информации в качестве одного из своих важнейших приоритетов. Microsoft is committed to helping protect the security of your information.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong.
Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания. But it shows that there is a will to put prioritization squarely at the center of attention.
В столбце Список для подсчета приоритетов приводится подсчет числа баз данных с каждым из этих значений. The Preference count list column shows the count of the number of databases with each of these values.
Вот почему, как премьер-министр Пакистана, я считаю всеобщую доступность образования одним из наивысших национальных приоритетов. That is why, as Pakistan’s prime minister, I have placed universal access to education very high on the national agenda.
Необходимо предпринять дальнейшие шаги для большей четкости координации, разделения труда, руководства, определения очередности принимаемых мер и приоритетов. Further efforts were needed to clarify coordination, division of labour, leadership, sequencing and prioritization.
Этот обзор также полезен при определении приоритетов для продуктов, поставляемых поставщиками, и заказов на продажу, комплектуемых для поставки. The overview is also useful for prioritization when products arrive from vendors and the sales orders have to be picked for delivery.
В этом примере показано распределение текущей базы данных для группы DAG, в том числе список для подсчета приоритетов. This example shows the current database distribution for a DAG, including preference count list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!