Примеры употребления "принятий" в русском с переводом "adoption"

<>
Рассмотрение и принятие окончательных резолюций. Consideration and adoption of final resolutions
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
более медленным принятием новшества другими. slower adoption by others.
Принятие 122 правил внутреннего трудового распорядка Adoption of 122 internal company statutes.
принятие или корректировка программы и бюджета. adoption or adjustment of the programme and budget.
Пункт 8- Рассмотрение и принятие окончательных резолюций Item 8- Consideration and adoption of final resolutions
УСИЛИЯ ПО ПРИНЯТИЮ, РАТИФИКАЦИИ, УНИВЕРСАЛИЗАЦИИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ adoption, ratification, universalization and implementation efforts
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Последним барьером к принятию Интернета является отсутствие стимулов. The final barrier to Internet adoption is a lack of incentives.
Проекты решений, препровожденные для доработки, завершения и принятия Draft decisions forwarded for elaboration, completion and adoption
Принятие резолюции 1373 (2001) вселяет в нас новую надежду. The adoption of resolution 1373 (2001) gave us new hope.
Третьим основным препятствием для принятия Интернета являются возможности пользователя. The third major barrier to Internet adoption is user capability.
стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики; Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices;
Комитет также приветствует принятие государственных стандартов в области высшего образования. The Committee also welcomes the adoption of State standards for higher education.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ). Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
" Принятие " представляет собой процесс согласования по разделам (но не построчно). Adoption” is a process of endorsement section by section (i.e., not line-by-line).
" Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания. Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods.
пересмотр рабочих процессов в своих функциональных областях и принятие передовой практики; Business process re-engineering within the functional area and adoption of best practices;
Принятие МСУ/МСФО в 2005 году обозначило в Польше новый этап. Adoption of IAS/IFRS in 2005 heralded a new era in Poland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!