Примеры употребления "принявшие участие" в русском

<>
Переводы: все1200 participate936 take part229 be involved30 другие переводы5
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки. Australians who don't vote receive a letter asking why.
Маленькие дети, принявшие участие в проекте, сами поняли, как пользоваться компьютером, а затем научили других детей. Young kids in this project figured out how to use a PC on their own - and then taught other kids.
Впервые за целое поколение десантники, принявшие участие в учениях НАТО, прыгали с парашютами, выкрасив лицо краской защитного цвета. For the first time in a generation, the paratroopers involved in the recent NATO exercise jumped wearing green-and-black camouflage face paint.
Наши эксперты, принявшие участие в этой встрече, вечером 8 февраля изучили представленные документы и утром 9 февраля встретились с иракскими экспертами в целях получения дополнительных разъяснений. Experts who were present from our side studied the papers during the evening of 8 February and met with Iraqi experts in the morning of 9 February for further clarifications.
Миру нужны глобальные решения глобальных проблем, но лидеры стран Большой Восьмерки явно не в состоянии их предоставить, поскольку практически все политические лидеры, принявшие участие в саммите, очень непопулярны у себя дома и мало кто из них может выступить в качестве мирового лидера. The world needs global solutions for global problems, but the G-8 leaders clearly cannot provide them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!