Примеры употребления "примерах" в русском с переводом "instance"

<>
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты. Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie.
Представители деловых кругов и промышленности остановились на многочисленных примерах сотрудничества между промышленными кругами и другими заинтересованными сторонами и отметили необходимость разработки надежных стандартов. Business and industry elaborated many instances of industry collaboration with stakeholders, and noted the challenge of creating self-sustaining standards.
Мы сообщали Совету о многочисленных примерах преднамеренного убийства, либо снайперами, либо с применением другого оружия, включая тяжелые вооружения, такие, как танки, и другую военную технику. We communicated to the Council numerous instances of deliberate murder, either by sniper fire or as a result of the use of other weapons, including heavy weapons such as tanks and other military equipment.
Комитет сожалеет об отсутствии информации о прямом применении положений Конвенции и, в частности, о каких-либо примерах их применения национальными судами, а также об их применимости в военное время. The Committee regrets the lack of information on the direct applicability of the Convention, and in particular on any instances of its application by the domestic courts, as well as in times of war.
Генеральному секретарю следует также представить полный анализ и обоснование сферы охвата и объема испрашиваемых дискреционных полномочий, в том числе информацию о любых примерах, когда проявилась необходимость в предоставлении более широких дискреционных полномочий. The Secretary-General should also provide a full analysis and justification of the scope and level of discretionary authority requested, including information on any instance in which the need for greater discretionary authority was made evident.
Многие из них представляют собой благотворительные общества, и часто в их консультативные комитеты входят один или два члена, явно связанные с правительством (дочь какого-нибудь министра или армейского генерала, или же, как в нескольких известных примерах, жена президента). Many are charities and often include on their advisory boards one or two members with clear government connections (the daughter of a minister or an army general, or, in a couple of notable instances, the President's wife).
Давайте, к примеру, рассмотрим Белоруссию. Look, for instance, at the voting record of Belarus.
Возьмём к примеру, это плаванье. Take our present route, for instance.
Круговорот в природе, к примеру. Yes, take biofeedback, for instance.
К примеру, транспортер на несколько часов. For instance, a transporter for a few hours.
К примеру, посмотрите на это изображение. See, for instance, in this picture.
Возьмем, к примеру, мою поездку в Чикаго. Take for instance my trip to Chicago.
К примеру, это Герберт и его бабушка. For instance, this is Herbert with his grandmother.
Но трудно найти много других примеров его успеха. But it is difficult to find many other instances of its success.
Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад. Another instance in which international justice has had a positive effect is in Chad.
Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Раскладную кровать в моей свободной комнате, к примеру. The sofabed in my spare room, for instance.
Для примера покажу вам работу Матье Леаннора. Она потрясающая. I wanted to show you, for instance, the work of Mathieu Lehanneur, which is quite fantastic.
Нет, нет, нет, пожалуйста, порадуй меня примерами его неотразимости. No, no, no, please, regale me with instances of his awesomeness.
К примеру, вот что сейчас говорят люди о TED. For instance, here's what people are saying about TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!