Примеры употребления "применяться" в русском с переводом "apply"

<>
Могут применяться и другие ограничения. Other restrictions may apply.
к экономике должна применяться теория хаоса; that chaos theory should be applied to the economy;
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: So a second condition must be applied:
В поле Профиль выберите профиль, который будет применяться. In the Profile field, select the profile to be applied.
Скользящие Средние могут применяться также и к индикаторам. Moving averages may also be applied to indicators.
К этому типу будет применяться политика накладных поставщика. This is the organization type that the vendor invoice policy will apply to.
Они не будут применяться при печати последующих презентаций. They don't apply to all presentations that you print thereafter.
Его правила должны применяться ко всем в равной степени. That should apply to all equally.
Они могут также применяться в отношении переданной технологической информации. They can also apply to transferred technological information.
Для данного типа проводки могут применяться и другие значения. Other values for the transaction type also can apply.
Исключение будет также применяться к вложенным папкам в папке. The exclusion will apply to subfolders within a folder as well.
К этой организационной иерархия будет применяться политика приемлемости льготы. This is the organization hierarchy that the benefit eligibility policy will apply to.
Выберите структуру счета, к которой будет применяться расширенное правило. Select the account structure to apply the advanced rule to.
К использованию вами Skype может применяться политика добросовестного использования. Fair usage policies may apply to your use of Skype.
Одна политика закупок может применяться только к одной организационной иерархии. A single purchasing policy can apply to only one organization hierarchy.
• могут применяться также и в регионах со спорным территориальным статусом. • can be applied where territorial status is disputed.
Выберите структуру счета, к которой будет применяться правило планирования бюджета. Select the account structure to apply the budget planning rule to.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться. In most Asian countries, formal rules need to be simplified and applied more fairly.
Используя оговорки, следует учитывать, к каким сообщениям они будут применяться. As you work on your disclaimers, consider which messages they should apply to.
Выберите цвет, который будет применяться ко всем открытым проводкам отсутствия. Select a color to apply to all open absence transactions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!