Примеры употребления "применен" в русском с переводом "apply"

<>
Чек применен к неправильной накладной. The check is applied to an incorrect invoice.
Применен нужный путь перемещения вниз. A down path is applied, and that is what I want.
Выберите проводку, к которой применен ретробонус. Select the transaction that the rebate was applied to.
Формат будет применен ко всем выделенным ячейкам. This will apply the format to all of the selected cells.
Фон будет применен к образцу и всем макетам. The background gets applied to the master and all the layouts.
Стрелка фильтрации примет вид, означающий, что фильтр применен. The filtering arrow changes to this icon Applied filter icon to indicate that a filter is applied.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: One standard must apply to all countries:
Второй путь применен. В данный момент он выделен. The second path is applied, and it is the one that is currently selected.
Он будет применен ко всему основному тексту в макетах. That applies to body text in the layouts.
Выпустите продукт в компании, в которой он будет применен. Release the product to the company where it will be applied.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: ноль. One standard must apply to all countries: zero.
Он применен к заголовкам и основному тексту и на других слайдах. The Candara font is applied to the other slides, also, for the title text and body text.
Давайте вернемся на несколько шагов назад и посмотрим, как был применен цвет. Let's back up a couple of steps and see how the color was applied.
Template - имя файла шаблона (каталог \templates), который должен быть применен к графику. Template - the name of the template file (the \templates directory), which should be applied to the chart.
Если выбрано несколько разделов, новый тип будет применен к каждому из них. If your document contains multiple sections and you have multiple sections selected, the new margin type will be applied to each section you have selected.
Без него должен быть применен принцип предосторожности (если сомневаешься, не делай этого). Without it, the precautionary principle – if in doubt, don’t do it – should be applied.
Я щелкаю подзаголовок и вижу, что к нему также применен шрифт Candara. When I click the subtitle, Candara is also applied there.
Применяется ко всем элементам почтового ящика, к которым не применен другой тег хранения. Applies to items in the entire mailbox that don't have another retention tag applied to them.
Разноски условного налога, когда накладная сопоставляется с платежом, к которому применен условный налог. Conditional tax postings, when an invoice is settled with a payment that has conditional tax applied
Пункт Убрать фильтр или сортировку доступен в меню Правка только тогда, когда применен фильтр. The Remove Filter/Sort option is available on the Edit menu only if a filter is applied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!