Примеры употребления "применено" в русском с переводом "apply"

<>
Теперь форматирование применено к столбцу C. The formatting is applied to column C.
Теперь форматирование применено к столбцу A. The formatting is applied to column A.
Это правило не может быть применено к вам. This rule cannot be applied to you.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов. This insight can be applied directly to the problem of unions.
Это правило не может быть применено в том случае. This rule cannot be applied to that case.
Это изменение будет применено ко всем заголовкам в макетах образца. That one change applies to every heading in the master layouts.
Предположим, что к полю даты в таблице применено следующее правило: For example, suppose you apply the following rule to a date field in a table:
Если для одной новости настроено несколько ограничений, то будет применено самое строгое. If there are multiple restrictions applied against a story the most restrictive option will be applied.
Но если вы измените название главной Страницы, оно будет применено ко всем Страницам места. However, if you can change the name of the main Page, the new name will cascade down and be applied to all location Pages as well.
А затем к элементу управления формы, связанному с этим полем данных, применено другое правило: But you then apply this rule to the form control that is bound to the date field:
В коллекции «Шрифты» можно выбрать начертание шрифта, и оно будет применено ко всей презентации. In the Fonts gallery, you can select a new font style, and it will apply to the whole presentation.
Примечание: Если вы измените название своей главной Страницы, оно будет применено ко всем Страницам места. Note: if you change the name of your main Page, this name change will be applied to all other locations' Page names as well.
Если кредитовое авизо погашено, устанавливается флажок Применено, а соответствующая сумма, дата и время обновляются соответственно. If the credit memo has been redeemed, the Applied check box is selected, and the applied amount, applied date, and applied time are updated accordingly.
Любое условие, указанное для этого столбца, будет применено к итоговому значению, а не к отдельным значениям. Any criteria that you specify in this column applies to the total value, not to the individual values.
Если в документе несколько разделов, новое поле будет применено только к текущему или ко всем выбранным. If your document contains multiple sections, the new margin will apply only to the section you're in, or to as many sections as you have selected.
Если размер, указанный в этом поле, превысит максимальный размер буфера, будет применено ограничение максимального размера буфера. If the size that you enter in this field exceeds the maximum buffer size, the maximum buffer size limit will apply.
В группе Шаг 1. Выберите условия отбора выберите условия, которым должны соответствовать сообщения, чтобы было применено правило. Under Step 1: Select condition(s), select which conditions (criteria) that you want the messages to meet (match) for the rule to apply.
Это местонахождение будет применено, если местонахождение получения не указано для группы ресурсов, которая назначена первой операции маршрута. This location will be applied if no input location has been specified for the resource group that is assigned to the first operation on the route.
Это условие может быть применено к полям любого типа для вывода записей, в которых поле имеет значение Null. This criterion can be applied to any kind of field to show records where the field value is null.
Можно вручную увеличить или уменьшить сальдо поощрения клиента, если к карточке постоянного клиента было применено неверное количество баллов. Manually increase or decrease a customer’s reward points balance when the incorrect number of points was applied to the customer’s loyalty card.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!