Примеры употребления "прилечу" в русском

<>
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему? Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь. I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you.
Она прилетела на лунном луче. She came in on a moonbeam.
Но я же прилетела на Окинаву! I took the trouble to fly to Okinawa!
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. I wonder if the plane will arrive on time.
Ты прилетел с теплой планеты, Эни. You come from a warm planet, Ani.
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета. Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
Мы прилетели сюда на шести кораблях. We arrived here with a caravan of six ships.
И не прилетел сюда на метеоре или. You didn't come in on like a meteor or.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена. I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Этим утром она прилетела в Л А и арендовала машину. She arrived in I A this morning and rented a car.
Я прилетел сюда чтобы голодать 60 дней. I've come here to fast for 60 days.
Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину. Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car.
Он как на иголках с тех пор, как мы прилетели. He's been a nervous wreck ever since we arrived.
Правда ли, что вы прилетели на самолёте? Is it true that you came by plane?
Послушайте, мои друзья могут прилететь сюда из США, если вы хотите с ними встретиться, чтобы решить, одобряете ли вы их. And I said, "Look, I will fly my friends over here from the United States if you want to meet them, to see if you approve of them.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Почему ты решил прилететь на нашу планету? Prot, why did you want to come to our planet?
Дзен Чао Пин, который ввел эти зоны, понимал, что открыв экономику Китая для всего мира, зоны неизбежно позволят "комарам" прилететь в Китай. Deng Xiao Ping, who gave the zones the go-ahead, understood that by opening China's economy to the outside world, the zones would inevitably permit "mosquitoes" to fly into China.
Коммандер, я чуть не забыла сказать, ещё одна наша коллега, Дежар, прилетит сегодня чуть позже. I almost forgot, a colleague of ours, Dejar, will be arriving later today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!