Примеры употребления "признаков" в русском с переводом "sign"

<>
У него нет признаков перетонита. He doesn't have peritoneal signs.
И нет никаких признаков уменьшения: And it shows no signs of diminishing:
Нет, никаких признаков трупного окоченения. No, no signs of rigor mortis.
Наружных признаков сексуального насилия не обнаружено. We've got no outward signs of sexual assault.
Финч, никаких признаков Ванессы на автовокзале. Finch, no sign of Vanessa at the bus station.
Никаких признаков убийства обнаружено не было. There was no sign of foul play.
В легких нет признаков табачного дыма. No sign of smoke in the lungs.
Признаков общественного негодования становится всё больше. The signs of public disgust are mounting.
Нет тошноты, усталости, никаких признаков перикардита. No nausea, fatigue, no signs of pericarditis.
На трупе Тома нет признаков травмы. There are no signs of trauma on Tom's corpse.
Впоследствии не было найдено никаких признаков меняющегося. No sign of a changeling was found in the aftermath.
Безработица упала до 5%, без признаков перегрева. Unemployment is down to 5%, with no signs of overheating.
Никаких признаков электрических аномалий в правом предсердии. No sign of any electrical abnormalities in the right atrium.
Это только несколько признаков среди многих других. These are only a few signs among many others.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Arab diplomats also show few signs of optimism.
До сих пор никаких признаков этого не видно. No sign of that yet.
Пулевых и ножевых ранений нет, признаков удушения нет. No gunshot wounds, no stab wounds, no signs of strangulation.
Насколько мы можем судить, признаков эпидуральной гематомы нет. As far as we can see, there's no sign of an epidural hematoma.
Нет никаких признаков того, что антироссийские санкции будут сняты. There is no sign that the sanctions will be lifted.
На плечевых, локтевых и лучевых костях нет признаков самозащиты. The humerus, ulna and radius bilaterally show - no signs of defensive wounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!