Примеры употребления "признаки" в русском

<>
Остальные вторичные половые признаки в порядке. His other secondary sexual characteristics are normal.
Определённо присутствуют признаки тупой травмы. There is definite evidence of blunt force trauma.
Есть признаки травмы брюшины от аварии? Any evidence of abdominal trauma from the accident?
Однако технические признаки не однозначно медвежьи. However, the technical evidence is not unanimously bearish.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации. The container does show evidence of residual ionization.
Ты видела эти легкие, ненавязчивые признаки? You can see all my tiny, subtle movements?
Единственное - здесь есть признаки значительного отека - бронхиолита. All you can tell is, there's a lot of swelling: bronchiolitis.
Признаки поворота появились ещё несколько лет назад. The handwriting has been on the wall for several years.
Я обнаружил признаки стресса в вашем голосе. I detected elevated stress patterns in your voice.
Есть признаки, что ответная реакция уже началась. There is evidence that feedbacks are already beginning.
Если бы, например, вы бы обнаружили признаки беременности. If, for example, you were to find yourself quick with child.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Их ботанические и органолептические признаки уточняются в приложении. Their botanical and organoleptic characteristics are described in the annex.
И судя по образцу крови, признаки свертываемости отсутствуют. And the sample shows no evidence of coagulation.
Перикард кальцинирован, и у нее есть признаки гипертонии. It's calcified and she's hypertensive.
Есть ли признаки того, что тренд подходит к концу? Is the trend finally ending?
И угадай, в чьих медицинских записях обнаружены признаки талассемии? And guess whose medical records revealed traits for thalassemia?
Но спустя 15 лет признаки глобального потепления только усилились. By 15 years later, evidence of global warming was much stronger.
Дополнительные признаки мошенничества. Подобные случаи мошенничества бывает непросто распознать. Additional clues that it’s a scam: This one can be tougher to spot.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются. Evidence of either irrational exuberance or market expectations of a bailout is already mounting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!