Примеры употребления "приглашениям" в русском

<>
Вы можете добавлять к приглашениям индивидуальные изображения. You can personalize invitations sent from your app with a unique image.
Возможность добавления персонализированного сообщения к приглашениям установить контакт доступна в новейших версиях мобильного приложения LinkedIn для iOS и Android. The ability to add a personalized message in your invitation to connect is available in the latest iOS and Android versions of the LinkedIn mobile app.
Ограничение по приглашениям чаще всего применяется в тех случаях, когда отправляется слишком много приглашений неизвестным людям или слишком много приглашений за короткий период времени. The most common reason for an invitation restriction is sending too many invitations to people you don't know or sending too many in a short period of time.
Специальному докладчику следует отдавать предпочтение приглашениям тех стран, в которых коренные народы выражают озабоченность по поводу имеющихся у них возможностей для полноценной и свободной реализации своих прав в области прав человека: в этой связи Форум призывает правительство Австралии показать пример и незамедлительно направить Специальному докладчику подобное приглашение. The Special Rapporteur should give priority to invitations from those countries where indigenous peoples have expressed concerns about their ability to fully and freely exercise their human rights: in this regard, the Forum calls upon the Government of Australia to show leadership by promptly issuing an invitation to the Special Rapporteur.
Кандидату отправлено приглашение на собеседование. An invitation to be interviewed can be sent to the applicant.
Спасибо за приглашение на ужин. Thank you for inviting us to dinner.
Хотя на этом свадебном приглашении уже есть одна. Oh, wait, this wedding reply card already has one.
Просроченное приглашение невозможно отправить повторно. You can't resend an expired invitation.
Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. I want to thank you for inviting me here.
Следуй моим указаниям и, таким образом, разошли приглашения. Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly.
Ну, он отклонил ваше приглашение. Well, he's declined your invitation.
Приглашение или установление контакта с людьми в LinkedIn Inviting or Connecting with People on LinkedIn
Извините, но Вы не можете войти без приглашения. I'm sorry, but you can't go in without an invitation card.
Приглашение этому участнику уже отправлено. An invitation has already been sent to the member.
Так можно отправлять приглашения друзьям присоединиться к игре. This should be used when using requests for inviting new users to the game.
Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал. Your wedding response card, as promised.
После этого приглашение будет отправлено. After you do that, the email invitation will be sent.
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический североамериканский тур. And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.
Когда приглашения будут напечатаны, не забудь оставить мне копию. Once the invitation cards are printed, don't forget to leave me one copy.
Митчелл дал подобное приглашение Аббасу. Mitchell gave a similar invitation to Abbas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!