Примеры употребления "привожу" в русском с переводом "bring"

<>
Поэтому я не привожу Сэм в нашу компанию. That's why I don't bring sam around you guys.
Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри. Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается с профессионалами, перешедшими дорогу моему отцу. I often bring high school girls to the morgue to show them what happens when trained professionals cross my father.
Я привожу вас на райскую планету в двух миллиардах световых лет от Земли, а ты хочешь обновить твиттер? I bring you to a paradise planet, two billion light years away, and you want to update Twitter?
Я привожу этот пример для того, чтобы, работая по этой проблеме в дальнейшем, Совет уделял больше внимания ЮНАМИД, ее силе и условиям, в которых она действует, и помогал нашим коллегам из Департамента по операциям по поддержанию мира и нашим доблестным друзьям из ЮНАМИД на месте делать свое дело еще лучше. I am bringing this up to say that, as we work on that issue in the future, I think the issue of UNAMID, its strength and the conditions under which it operates really needs more attention from the Council to assist our colleagues in the Department of Peacekeeping Operations and our extremely valiant UNAMID friends on the ground to do their work even better.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
И мальчонку своего приводи, если хочешь. Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Приводи его с собой, я приготовлю. Bring him round, I'll cook.
Она его ни разу не приводила. She didn't bring him around.
Это приводит меня к моему желанию. That brings me to my wish.
Это приводит нас ко второму вопросу: And so it brings the second question:
Приводите детей, будем петь рождественские гимны. Bring the kids, 'cause there's caroling.
Не смей приводить сюда никаких католичек. Don't be bringing any Catholics round here.
Ты же никогда его не привозила! You never brought him around!
они привозили с собой всевозможные компьютеры They brought all sorts of different computers with them.
Потому что ты его никогда не приводила. Because you never brought him around.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Which brings me to the final element, which is education.
Все это снова приводит нас в Дарфур. All of which brings us back to Darfur.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: This brings me to my third point:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!