Примеры употребления "приводилась" в русском с переводом "give"

<>
В целом в качестве основного довода в пользу большого числа ратификаций приводилась необходимость избежания появления новых различий в международных режимах, регулирующих морскую перевозку грузов, а в пользу меньшего числа ратификаций- необходимость обеспечения быстрого вступления в силу проекта конвенции для тех государств, которые желают быстрого введения в действие нового режима. In general, the rationale given for preferring a high number of ratifications was mainly to avoid further disunification of the international regimes governing the carriage of goods by sea, and the rationale given for favouring a lower number was mainly to allow the draft convention to enter into force quickly amongst those States that wished to enter rapidly into the new regime.
Здесь в виде таблицы приводится список уровней инструмента. The list of the tool levels is given here in form of a table.
5/1 приводится схема устройства системы отбора проб газов. Figure 5/1 gives a schematic diagram of the sampling system.
Требования в отношении динамометрического стенда приводятся в добавлении 1. The chassis dynamometer requirements are given in Appendix 1.
В следующем примере приводится список всех правил, настраиваемых в организации. The following example gives you a list of all rules configured in your organization:
(Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.) (This is the answer given, in more poetic form, in The Book of Job.)
Более детальная информация приводится в разделах "Тестирование советников" и "Оптимизация". More details are given in the sections of "Testing of Expert Advisors" and "Optimization".
Входные параметры — здесь в виде таблицы приводится список всех входных параметров. Inputs — the list of all inputs is given here as a table.
Более детальная информация по трейлинг стопам приводится в разделе "Трейлинг Стоп"; More details about trailing stops are given in the "Trailing Stop" section;
В появившемся окне приводится полный список наложенных индикаторов (включая Собственные Индикаторы). The full list of indicators imposed (including Custom Indicators) is given in the window appeared.
Более детальная информация по работе с окнами графиков приводится в одноименном разделе. More details about working with chart windows are given in the section of the same name.
В таблице 2 приводится график мероприятий, запланированных на третий год реализации проекта. The timetable for activities planned for the second year of operations is given in Table 2.
Когда пороговое значение не приводится, данное предельное значение относится ко всем соответствующим установкам. If no threshold value is indicated, the given limit value applies to all the installations concerned.
В таблице 2 приводится информация о совокупных потребностях с разбивкой по основным компонентам. A breakdown of the aggregate requirements by major component was given in table 2.
Полностью процедура испытания для сертификации алюминиевой сотовой структуры приводится в NHTSA TP-214D. A complete testing procedure for certification of aluminium honeycomb is given in NHTSA TP-214D.
Более детальная информация о работе с этим окном приводится в разделе "Обзор рынка". More details about working with this window are given in the "Market Watch" section.
Краткая информация о работе этого неофициального совещания приводится ниже (пункты 11 и 12). A summary of the proceedings of this informal meeting is given below (paras. 11 and 12).
Он ссылается на статью 2 Закона о собраниях, в которой приводится определение пикета. He invokes article 2 of the Law on Assemblies, which gives the definition of picket.
Данные по солиситорам приводятся в ежегодном статистическом докладе Общества юристов за 1998 год. Figures for solicitors given in the Law Society's Annual Statistical Report 1998.
Ниже приводятся данные о доле работающих мужчин и женщин за 1981-1996 годы. The work force participation rate by gender in the period 1981-1996 is given below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!