Примеры употребления "приведен" в русском с переводом "provide"

<>
Обзор процесса приведен в следующем списке. The following list provides an overview of the process.
В нем приведен пример топологии типичного развертывания Exchange 2016. It's an example topology that provides an overview of a typical Exchange 2016 deployment.
В таблице ниже приведен обзор функций, доступных в каждой из организаций. The following table provides a summary of features and functionality available in each organization.
Под «торговыми знаками» мы понимаем список торговых знаков, который приведен здесь. By “Trademarks” we mean the list of trademarks provided here.
На графике ниже приведен пример построения уровня сопротивления при помощи теней. The chart below provides an example using the wicks of the candles to place a resistance line.
Будет приведен ориентировочный перечень единиц данных для сбора (вместе с их определениями). The reference list of data items for collection (together with their definitions) will be provided.
В таблице 7 приведен краткий обзор соответствующих данных по агрегированным категориям организмов. Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms.
Поставщики данных Facebook также согласились предоставлять форму для отказа на своих сайтах, список которых приведен ниже: Facebook’s data providers have also agreed to provide an opt-out form on their web sites, which are listed below:
Ниже приведен список адресов электронной почты, на которые нужно отправлять жалобы, если ваши авторские права будут нарушены на соответствующих сайтах. We've provided a short list of email addresses below where you could send your copyright takedown notice, if you find your video on one of these sites without your permission.
В сводной таблице II приведен финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов в рамках каждой статьи ассигнований. Summary table II provides a financial overview of the proposed budget estimates by main expenditure category within each appropriation line.
В этом разделе также приведен список ресурсов для последовательного изучения учета затрат в управлении цепочкой поставок в Microsoft Dynamics AX 2012. This topic provides a set of resources for structured learning of cost accounting in supply chain management in Microsoft Dynamics AX 2012.
Эта Рекомендация предусматривает формуляр-образец коммерческого счета, который приведен в соответствие с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций, для использования в международной торговле. The Recommendation provides a layout key for commercial invoice, aligned with the United Nations Layout Key, for use in international trade.
Чтобы вам было проще подобрать оптимальный вариант, в этой статье приведен полный обзор методов, включая вспомогательные сведения и ссылки на подробные статьи. To help you make the best choice, this article provides a comprehensive summary of methods, supporting information to help you quickly decide on which technique to use, and links to in-depth articles.
Здесь приведен обзор того, как и для каких типов операторов применяется счет начисленных убытков и настройки параметров, которая требуется в форме Группы проектов. This topic provides an overview of how and on what statement types the Accrued loss account is applied and the parameter setup that is required in the Project groups form.
В этом обзоре подробно рассматриваются компоненты определения схемы XML для файлов шаблонов политик предотвращения потери данных, а также приведен пример файла политики ML-формата. This overview explains the components of an XML schema definition for data loss prevention (DLP) policy template files and also provides an XML-format example policy file.
В приложении I.А приведен пример именно такого простого плана счетов, который охватывает все основные элементы балансового отчета и отчета о прибылях и убытках, но который может быть расширен по мере роста предприятия для подготовки более сложного набора данных при сохранении той же структуры. Annex I.A provides an example of just such a simple chart of accounts which covers all the basic balance sheet and income statement categories, but can be expanded as the business grows to provide a more complex set of datafiles, while preserving the same architecture.
В рамках для укрепления потенциала приведен перечень руководящих принципов и подходов применительно к укреплению потенциала; изложен первоначальный перечень приоритетных областей для укрепления потенциала; и содержится призыв к Сторонам, являющимся развивающимися странами, продолжать представлять информацию о своих конкретных потребностях и приоритетах наряду с развитием сотрудничества друг с другом и содействием участию широкого ряда заинтересованных сторон. The capacity-building framework includes a set of guiding principles for and approaches to capacity-building; provides an initial list of priority areas for capacity-building; and calls on developing country Parties to continue to provide information on their specific needs and priorities, while promoting cooperation among themselves and the participation of a wide range of stakeholders.
просит государства, получающие запрос о выдаче в связи с преступлением, караемым смертной казнью, ясно оговаривать свое право на отказ в такой выдаче при отсутствии действенных гарантий со стороны соответствующих органов запрашивающего государства в отношении того, что смертный приговор не будет приведен в исполнение, и призывает государства предоставлять такие действенные гарантии при поступлении подобного запроса и соблюдать их; Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that the death penalty will not be carried out, and calls upon States to provide such effective assurances if requested to do so, and to respect them;
Ниже приведены примеры команд политики. Sample policy commands are provided here.
На этой странице приведена подробная информация. This page provides details.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!