Примеры употребления "приведены" в русском с переводом "specify"

<>
Положение 2.2: Для целей Финансовых положений ЮНФПА, если из контекста не вытекает иное, термины, представленные в настоящем Положении, имеют определения, которые приведены ниже. Regulation 2.2: For the purposes of the Financial Regulations of UNFPA, unless the context requires otherwise, the terms set out in this Regulation shall have the definitions assigned to them as specified below.
Статья 25 этого же Закона предусматривает ответственность субъектов осуществления международных передач товаров — юридических лиц за нарушение требований законодательства в области экспортного контроля, указанные в статье 24 (пункты 1-11, приведены выше). Article 25 of this Act establishes the liability of individuals and legal entities involved in international transfers of goods for violation of the requirements of the law in the area of export control specified in article 24 (paras. 1-11 cited above).
Некоторые делегации высказались против предложения о том, чтобы в колонке 12 после кода цистерны посредством буквы " (Р) " было указано, какие вещества разрешены для перевозки в цистернах из волокнита, поскольку критерии для разрешения использования этих цистерн уже приведены в разделе 4.4.1 и определение соответствующих веществ на основе этих критериев потребует проведения значительного объема работы. Some delegations opposed the proposal to specify, by entering “(P)” after the tank code in column 12, which substances were authorized for carriage in fibre-reinforced plastics tanks, since the criteria to authorize the use of these tanks had already been specified in 4.4.1 and the identification of the substances on the basis of these criteria would represent a considerable
Вместо этого выполните инструкции, приведенные под кнопкой. Instead, use the instructions shown below the button that explain how to specify settings for individual folders.
В приведенном выше примере нужно указать следующие условия: Continuing with the example, you would specify the following conditions:
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
В приведенном ниже запросе явным образом указано, что вторая операция зависит от первой. For example, in the request below, the fact that the second operation depends on the first one has been specified explicitly.
Эффективная сила света в различных направлениях должна соответствовать величинам, указанным в приведенной ниже таблице. The effective luminous intensities in various directions shall be as specified in the table below.
Во всех приведенных выше примерах в качестве параметра верхнего уровня указан один маркер доступа. All the above examples specify a single access token as a top level parameter.
Чтобы указать альтернативный почтовый ящик журналов с помощью командной консоли Exchange, используйте приведенный ниже синтаксис. To specify the alternate journaling mailbox in the Exchange Management Shell, use the following syntax:
В приведенном выше примере функция ГПР ищет значение 11 000 в строке 3 в указанном диапазоне. In the above example, HLOOKUP looks for the value 11000 in row 3 in the specified range.
В приведенном ниже примере показано. как использовать командлет Remove-RoutingGroupConnector для удаления указанного соединителя группы маршрутизации. The following example shows how to use the Remove-RoutingGroupConnector cmdlet to remove the specified routing group connector.
Используйте приведенные в следующей таблице сочетания клавиш, чтобы выбирать, какой текст экранный диктор будет читать вслух: Use the keyboard shortcuts in the following table to specify which text you want Narrator to read:
Условия солнечной инсоляции должны приниматься в соответствии с данными, приведенными в таблице 6.4.8.5. The solar insolation conditions shall be assumed to be as specified in Table 6.4.8.5.
Чтобы указать проверяемое содержимое, щелкните одно из приведенных ниже значений параметра Сопоставить адрес отправителя в сообщении. To specify what's examined, click one of the following values for Match sender address in message:
Хотя можно создавать больше баз данных, чем предусмотрено приведенными выше ограничениями, подключать можно только указанное максимальное количество. While you can create more databases than the limits described above, you can only mount the maximum number specified above.
Чтобы убедиться в том, что альтернативный почтовый ящик журналов успешно указан, выполните любую из приведенных ниже процедур. To verify that you've successfully specified an alternate journaling mailbox, use any of the following procedures:
Чтобы задать число дней, в течение которых удаленные элементы будут храниться перед безвозвратным удалением, следуйте приведенным ниже процедурам. Follow the procedures below to specify the number of days that deleted items are stored before they are permanently deleted.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении II, для таких государств и организаций превысит 40 %. The aggregate of the percentage rates specified in annex II for such States and organizations exceeds 40 per cent.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении [V], для таких государств и организаций превысит 40 %. The aggregate of the percentage rates specified in annex [V] for such States and organizations exceeds 40 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!