Примеры употребления "приведенном" в русском с переводом "provide"

<>
В примере, приведенном ниже, в конце восходящего тренда находятся две свечи. In the example provided below, there are two candlesticks at the end of an uptrend.
Он отметил, что в приведенном в вербальной ноте от 28 июня 2000 года ответе Соединенных Штатов не содержится удовлетворительного разъяснения по поводу такого негуманного обращения. He indicated that the response of the United States contained in its note verbale of 28 June 2000 did not provide a satisfactory explanation for the inhumane treatment.
В настоящем разделе рассматривается возможная структура плана глобального мониторинга, которая основана на анализе, приведенном в разделах II и III выше, а также учитывает основные элементы и общие принципы, указанные в разделе I. This section reviews the possible nature of a global monitoring plan, drawing upon the analysis provided in sections II and III above while also considering the essential attributes and general principles outlined in section I.
В приведенном выше примере доступна возможность отметить одного из друзей на Facebook (в этом случае галочка служит напоминанием об этой метке), а также возможность снять метку (для этого нужно снять галочку или нажать кнопку «Удалить все»). The above example provides the option to tag one of my Facebook friends, indicates when I have tagged a friend (with a checkmark), and also provides the option to remove the tag (either by unselecting the checkmark or pressing "remove all").
Рабочая группа напомнила о предложении по поправкам к Конвенции, представленном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и приведенном в документе TRANS/WP.30/2002/3, которое содержит более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party recalled the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), contained in document TRANS/WP.30/2002/3, providing for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить о предложении по поправкам к Конвенции, представленном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и приведенном в документе TRANS/WP.30/2002/3, которое содержит более четкое описание формата таблички МДП. The Working Party may wish to recall the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
В приведенном ниже анализе оценки результатов деятельности, изложенные в таблицах результатов 2.1 и 2.2, касаются лишь инвестиций ФКРООН в микрофинансирование, а оценка оказываемой ФКРООН поддержки инвестиционной деятельности ПРООН в области микрофинансирования излагается лишь в описательной части. In the following analysis, the performance assessments presented in the tables for outcomes 2.1 and 2.2 only refer to UNCDF microfinance investments, while the assessment of UNCDF support to UNDP microfinance investments is provided in narrative only.
Если грузовые танки загружены, междубортовые пространства и междудонные пространства могут заполняться водяным балластом при условии, что это учтено в плане борьбы за живучесть судна, балластные цистерны заполнены не более чем на 90 % их вместимости и в колонке 20 таблицы С, содержащейся в главе 3.2 перечне веществ, приведенном в добавлении 4, не предусмотрено запрещения на этот счет. If the cargo tanks are not empty, double-hull spaces and double bottoms may be filled with ballast water provided this has been taken into account in the damage-control plan and the ballast tanks are not filled to more than 90 % of their capacity and provided this is not prohibited in the list of substances of Appendix 4 column (20) of Table C of Chapter 3.2.
Перечень A Требующие обзора химикаты двойного назначения В приведенном ниже перечне (перечень B) указаны химикаты, которые не имеют или почти не имеют применения, кроме как отравляющие вещества или на цели разработки, производства или приобретения химического оружия, или использовались Ираком в качестве важных прекурсоров для химического оружия, и поэтому запрещены для Ирака, за исключением случаев применения процедуры для специальных изъятий, предусмотренных в пункте 32 Плана. The following list (List B) contains chemicals that have little or no use except as chemical warfare agents or for the development, production or acquisition of chemical weapons, or which have been used by Iraq as essential precursors for chemical weapons and are, therefore, prohibited to Iraq, save under the procedure for special exceptions provided for in paragraph 32 of the Plan.
Ниже приведены примеры команд политики. Sample policy commands are provided here.
Обзор процесса приведен в следующем списке. The following list provides an overview of the process.
На этой странице приведена подробная информация. This page provides details.
Следуйте приведенным в вашем браузере инструкциям: Review and follow the instructions provided by your browser:
Значения gap level приведены в таблице: The values for the gap level are provided in the table:
Приведенный ниже текст является описанием к таблице 1. The following text provides a description of table 1.
В этой статье приведено множество примеров выражений Access. This article provides many examples of expressions in Access.
В нем приведен пример топологии типичного развертывания Exchange 2016. It's an example topology that provides an overview of a typical Exchange 2016 deployment.
В приведенной ниже таблице содержатся указания по конфигурациям томов. The following table provides guidance on volume configurations.
Используйте решения, приведенные в этой статье, в указанном порядке. Follow the provided solutions in this article in order.
Или вставить ID плейсмента в тег шаблона, приведенный ниже. Alternatively, you may input the Placement ID in the template tag provided below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!