Примеры употребления "приведенной" в русском с переводом "provide"

<>
В приведенной ниже таблице содержатся указания по конфигурациям томов. The following table provides guidance on volume configurations.
В приведенной ниже таблице показаны действия метода обработки и их определения. The following table provides the disposition actions and their definitions.
В приведенной здесь таблице даны примеры некоторых, наиболее распространенных лексем регулярных выражений. The table here provides examples of some of the most common regular expression tokens available.
В приведенной выше таблице использованы сведения из раздела 4.2.1 стандарта RFC 5321 (для протокола SMTP). The table above is based on information provided by RFC 5321 (Simple Mail Transfer Protocol), section 4.2.1.
В приведенной ниже таблице перечислены события, которые можно использовать для устранения неполадок, связанных с управлением записями сообщений. The following tables provide lists of events that you can use to troubleshoot MRM.
В приведенной ниже таблице представлены общие сведения о числовых форматах, доступных на вкладке Главная в группе Число. The following table provides a summary of the number formats that are available on the Home tab in the Number group.
В приведенной ниже таблице даны сводные данные по возможности корректировки значений полей проектов для каждого из пяти типов проводок. The following table provides an overview of which field values in projects can be adjusted for each of the five transaction types.
Определенная часть социальных жилых единиц находится в ведении муниципалитетов, однако она не учитывается в приведенной в настоящем докладе информации. Municipalities also manage a limited stock of social residences, not included in the information provided in this report.
В приведенной ниже таблице представлен перечень типов данных Access и описаны ограничения преобразования типов данных и возможные при этом потери данных. The following table lists the data types that Access provides, explains any restrictions on how to convert data types, and briefly describes any data loss that might occur during conversion.
Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает введение 23 дополнительных штатных должностей и 18 временных должностей следующим образом: As indicated in table 5 above, the present submission provides for an additional 23 established posts and 18 temporary posts as follows:
Рассчитываются расходы с использованием приведенной ниже формулы и приводятся данные с разбивкой по основным группам работников во всех подразделениях организации на конец отчетного года. Calculate the cost using the following formula and provide the data broken down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year.
В приведенной ниже таблице представлены ссылки на статьи, содержащие общие сведения и указания по настройке параметров встроенных функций фильтрации нежелательной почты и вредоносных программ в организации. The following table contains links to topics that provide overview information and configuration steps for customizing the built-in spam and malware filtering settings for your organization.
По просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в приведенной ниже таблице содержится краткий перечень ранее профинансированных проектов, которые органично интегрируются в стандартизированную систему контроля доступа. At the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, a synopsis of previously funded projects that would integrate seamlessly with the standardized access control system is provided in the following table:
Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает создание 25 дополнительных штатных должностей, реклассификацию 2 должностей и преобразование 3 временных должностей в штатные должности следующим образом: As indicated in table 5 above, this submission provides for an additional 25 established posts, the reclassification of 2 posts and the conversion of 3 temporary posts to established posts as follows:
Как видно из таблицы 8, приведенной в руководящем документе по общим вопросам, методы борьбы с выбросами пыли в целом обеспечивают также высокую эффективность удаления для ТЧ2,5 и ТЧ10. As can be seen from table 8 in the guidance document on general issues, abatement techniques for dust in general provide also a high removal efficiency for PM2.5 and PM10.
По просьбе Консультативного комитета ему был представлен пересмотренный вариант приведенной в докладе схемы организационной структуры, в котором указано штатное расписание различных реорганизованных подразделений Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. Upon request, the Advisory Committee was provided with a revised version of the organization chart contained in the report, which includes the posts associated with the various restructured units of the Department for General Assembly and Conference Management.
США. Разница между первоначальной сметой, содержащейся в заявлении, представленном Генеральным секретарем, и пересмотренной сметой, приведенной в настоящем докладе, поясняется ниже, отдельно по каждому разделу бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. The difference in the initial estimates contained in the statement submitted by the Secretary-General and the revised estimates provided in the present report are explained under each section of the programme budget for the biennium 2008-2009 below.
Как следует из приведенной ниже описательной части, посвященной мероприятиям в области технического сотрудничества, в рамках подпрограммы 3 правительствам, по их просьбе, будет и далее обеспечиваться поддержка в осуществлении международных документов, касающихся социальной политики и развития. As reflected in the output narrative for technical cooperation described below, subprogramme 3 will continue to provide support, on request, to Governments to implement international instruments related to social policy and development.
В приведенной выше таблице содержится утвержденное штатное расписание ВАООНВТ и предлагаемое штатное расписание МООНПВТ, которое отражает сокращение в общей сложности 2258 должностей (755 должностей международных сотрудников, 1044 должностей местных сотрудников и 459 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций). The table above provides the authorized staffing of UNTAET and the proposed staffing for UNMISET, which reflects a total reduction of 2,258 posts (755 international, 1,044 local and 459 United Nations Volunteers).
В приведенной ниже таблице указаны данные о спросе на ртуть для электрических и электронных приборов, представленные странами в их ответах на запрос о предоставлении информации (ЗПИ) ЮНЕП или взятые из других документов, включая доклады, составленные с использованием инструмента инвентаризации ртути (ИИР) ЮНЕП. The following table contains the mercury use data for electrical and electronic devices provided by countries in their responses to the UNEP Request for Information (RFI) or other documents, including reports generated using the UNEP Mercury Inventory Toolkit (MIT).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!