Примеры употребления "приведенной" в русском с переводом "specify"

<>
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
Эффективная сила света в различных направлениях должна соответствовать величинам, указанным в приведенной ниже таблице. The effective luminous intensities in various directions shall be as specified in the table below.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении II, для таких государств и организаций превысит 40 %. The aggregate of the percentage rates specified in annex II for such States and organizations exceeds 40 per cent.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении [V], для таких государств и организаций превысит 40 %. The aggregate of the percentage rates specified in annex [V] for such States and organizations exceeds 40 per cent.
Эффективная сила света на исходной оси для направленного проблескового огня (категория Х) должна соответствовать значениям, указанным в приведенной ниже таблице: The effective luminous intensities in the reference axis for a directional flashing lamp (Category X) shall be as specified in the table below:
Для проверки успешного восстановления сообщений в почтовом ящике пользователя пользователю необходимо просмотреть сообщения в целевой папке, указанной в команде, приведенной выше. To verify that you have successfully recovered messages to the user’s mailbox, have the user review messages in the target folder you specified in the above command.
При создании соединителей отправки исходящая почта проходит через соединитель отправки в службе транспорта на серверах почтовых ящиков, как показано ни приведенной ниже схеме. When you create Send connectors, outbound mail flows through the Send connector in the Transport service on the Mailbox server or servers you specify, as shown in the following diagram.
Чтобы убедиться в том, что вы успешно импортировали сообщения из PST-файла, пользователю необходимо осмотреть содержимое указанной папки назначения в команде, приведенной выше. To verify that you have successfully imported messages from the .pst file, have the user inspect the contents of the target folder you specified in the above command.
Если ссылки сделаны не на один, а несколько стандартов для применения одних и тех же требований, должен применяться только один из этих стандартов, но в полном объеме, если в приведенной ниже таблице не указано иное. If more than one standard is referenced for the application of the same requirements, only one of them shall be applied, but in full unless otherwise specified in the table below.
Если не один, а несколько стандартов указаны в качестве обязательных для применения одних и тех же требований, должен применяться только один из этих стандартов, но в полном объеме, если в приведенной ниже таблице не указано иное. If more than one standard is listed as mandatory for the application of the same requirements, only one of them shall be applied, but in full unless otherwise specified in the table below.
в любом направлении, соответствующем точкам таблицы распределения силы света, приведенной в приложении 4 к настоящим Правилам, быть не меньше значения, указанного в упомянутой таблице для данного направления и представляющего собой процентную долю минимального значения, указанного в пункте 7.1; in each direction corresponding to the points in the luminous intensity distribution table reproduced in Annex 4 to this Regulation be not less than the value shown in the said table for the direction in question, expressed as a percentage of the minimum specified in paragraph 7.1.;
" (2) Шины с индексом нагрузки 121 или выше, категорий скорости N или Р и дополнительной маркировкой " LT ", включенной в обозначение размера шины, испытываются в том порядке, который указан в приведенной выше таблице для шин с индексом нагрузки не выше 121 ". “(2) Tyres with load index 121 or more, speed categories N or P and the additional marking “LT” included in the tyre size designation, shall be tested with the same program as specified in the above table for tyres with load index 121 or less.”
С примером того, как это делается в случае транспортных средств ДОПОГ, можно ознакомиться в колонке таблицы, озаглавленной " Замечания ", и приведенной в разделе 9.2.1 ДОПОГ, где дата применения положений указывается в зависимости от типа транспортного средства и даты его регистрации. An example of how this is done for vehicles in ADR may be found in the column “Remark” of the table of section 9.2.1 of ADR, where the date of application of the provisions is specified depending on the type of vehicle and its date of registration.
Шины с индексом нагрузки 121 и выше, категорий скорости N или P и дополнительной маркировкой " LT " или " С ", указанной в пункте 3.1.13 настоящих Правил, испытываются в том порядке, который указан в приведенной выше таблице для шин с индексом нагрузки 121 и ниже. Tyres with load index 121 or more, speed categories N or P and the additional marking " LT ", or " C ", referred to in paragraph 3.1.13. of this Regulation, shall be tested with the same programme as specified in the above table for tyres with load index 121 or less.
Комитет, в состав которого входят министр юстиции, министр по правам человека и председатель Национального комитета женщин, рассматривал предложенные поправки к законодательству в соответствии с приведенной в приложении I матричной таблицей, в которой дается наименование рассмотренного закона, излагается суть предлагаемых поправок с точки зрения действующих законодательных документов и указываются добавления, включенные в законодательные документы с целью укрепления законных прав женщин. The committee composed of the Minister of Legal Affairs, the Minister of Human Rights and the Chairperson of the Women's National Committee reviewed the proposed legislative amendments in accordance with the attached matrix which specifies the name of the law being reviewed, the proposed substance of the amendments in terms of the legislative texts in force and the additions incorporated in the legislative texts to strengthen the legal rights of women, as shown in annex I.
" Газовые баллоны для класса 2 могут- с учетом их формы, расположения и защитных устройств, предусмотренных для целей перевозки,- иметь знаки, повторяющие знаки, указанные в этом разделе, однако уменьшенные до размеров, указанных в стандарте ISO 7225: 1994- " Предупредительные знаки на газовых баллонах ", и расположенные в соответствии со схемой, приведенной в этом стандарте, для целей их нанесения на нецилиндрическую (суживающуюся) часть таких баллонов ". “Gas cylinders for Class 2 may, on account of their shape, orientation and securing mechanisms for transport, bear labels representative of those specified in this section, which have been reduced in size and are displayed, according to the dimensions and the layout outlined in ISO 7225: 1994, “Precautionary labels for gas cylinders”, for display on the non-cylindrical part (shoulder) of such cylinders. “
Вместо этого выполните инструкции, приведенные под кнопкой. Instead, use the instructions shown below the button that explain how to specify settings for individual folders.
В приведенном выше примере нужно указать следующие условия: Continuing with the example, you would specify the following conditions:
В приведенном ниже запросе явным образом указано, что вторая операция зависит от первой. For example, in the request below, the fact that the second operation depends on the first one has been specified explicitly.
Во всех приведенных выше примерах в качестве параметра верхнего уровня указан один маркер доступа. All the above examples specify a single access token as a top level parameter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!