Примеры употребления "прибылям" в русском

<>
Разносятся ли расходы по прибылям и убыткам или по балансовым счетам? Are you posting expenses to profit and loss or to the balance sheet?
Экономический национализм, стремящийся к прибылям за счет убытков других, приведет возникновению еще более опасных ситуаций. Economic nationalism that seeks gains from the disadvantage of others will trigger ever more dangers.
Тем временем, инвесторы с длительными целями, стремящиеся к значительным прибылям, от данного налога ничуть не пострадают. Meanwhile, investors with longer time horizons going after significant returns would not be much deterred by the tax.
В пересмотренной Национальной стратегии по доходам, занятости, ценообразованию и прибылям 1993 года, которая была утверждена Национальной ассамблеей в том же году, подчеркивается важность такого решения. The 1993 Revised National policy on Incomes, Employment, Price and Profits, which was approved by the National Assembly in the same year, emphasizes the importance of localisation.
Но оно стало серьёзным ударом по прибылям гигантов ископаемого топлива, таких как Shell, BP и Statoil. What it has done is deal a major blow to the profits of fossil-fuel giants like Shell, BP, and Statoil.
Их близорукий подход не только вредят будущим прибылям, но и негативно влияет на города, где происходит размен между мгновенной выгодой и качеством жизни. Their short-term vision not only hurts their bottom line; it also affects cities, by trading immediate gain for quality of life.
• Первый: краткосрочные спекулянты, стремящиеся к более высоким прибылям, или инвесторы, чрезмерно озабоченные безопасностью капитала, поднимают курс валюты до неустойчивого уровня. • First, short-term speculators seeking higher returns, or investors overanxious for safety, drive a currency's value to unsustainable levels.
И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями: Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations:
Если флажок Капитализировать затраты не установлен, проводка разносится по прибылям и убыткам, вне зависимости от настройки группы проектов. If the Capitalize cost check box is not selected, the transaction is posted to profit and loss, regardless of the project group's setting.
Книга учета, в которую разносится проводка, зависит от настроек группы проектов для разноски по балансовым счетам или по прибылям и убыткам. The ledger to which a transaction is posted depends on the project group's settings for posting to the balance sheet or profit and loss.
В конце концов, разница между планируемыми и реальными прибылям и оборотами частной компании может легко колебаться в пределах 10% и больше. After all, the planned and actual profits and turnovers of private companies can easily differ by 10% or more.
Такие акционеры несомненно предпочтут текущие дивиденды более высоким будущим прибылям и увеличению стоимости их акций, которые могут произойти в результате наращивания инвестиций в перспективные продукты и технологии. These stockholders would undoubtedly prefer current dividends to greater future profits and increased value for their shares resulting from increased investment in promising products and technologies.
И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями: честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью. Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations: fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос: Physicians may feel guilty and fear litigation, drug companies worry about the threat to corporate profits and regulatory agencies must face the question:
Настройку группы проектов для разноски по балансовым счетам или по прибылям и убыткам можно переопределить только в том случае, если в форме Свойства проводок для соответствующего свойства строки установлен флажок Капитализировать затраты. The project group's setting for posting to the balance sheet or profit and loss can be overridden only if the Capitalize cost check box has been selected for the associated line property on the Line properties form.
В действительности, рост заработков и прибылей сейчас выдыхается по мере того, как из-за воздействия слабого спроса на приводимые в начале отчетов цифры дохода наносится урон приводимым в конце отчетов прибылям и доходности. Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability.
Еще предстоит убедить многих руководителей и акционеров в том, что такие подходы не только улучшают корпоративный имидж и что широкомасштабное включение концепции социального участия в корпоративную политику не нанесет ущерба прибылям или капиталу акционеров. Many managers and shareholders have yet to be convinced that these approaches are more than a question of corporate image or that fully integrating policies on social involvement into corporate policies will not hurt profits or shareholder value.
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос: "Почему данный препарат ранее получил одобрение?" Physicians may feel guilty and fear litigation, drug companies worry about the threat to corporate profits and regulatory agencies must face the question: "Why was the drug approved in the first place?"
•... таймфреймы средней длины включают в себя периоды от часа до дня и используются для свинг-торговли - метода, который требует меньше времени на анализ графиков, но больше терпения, а также готовность к более крупным прибылям и потерям; •... medium-term time frames are one hour to daily time frames for swing trading, a method that requires less time analysing charts, but more patience and larger profit and loss projections.
В итоге, если Трамп решит выполнить своё предвыборное обещание и введёт импортную пошлину в размере 45% на китайские товары (а это будет явным нарушением правил Всемирной торговой организации), он нанесёт мощный удар по прибылям американских транснациональных корпораций. So, if Trump followed through on his campaign promise to impose a 45% import tariff on Chinese goods (most likely in violation of World Trade Organization rules), he would strike a major blow to US multinationals’ profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!