Примеры употребления "при наличии" в русском

<>
Переводы: все1094 with367 in the presence of14 if available7 другие переводы706
Не убежден автор и в том, что данное оружие будет применяться таким образом, чтобы не приводить к недопустимым последствиям, даже при наличии " технической " возможности. The author is also not convinced that these weapons would be used in a way that would not result in impermissible consequences, even if that were “technicallypossible.
Только при наличии таких полей Only if there are such fields
при наличии механического ограничителя перегрузки 1/ where the overload protector is mechanical 1/
Награда выплачивается при наличии особых обстоятельств? Is the reward payable under special circumstances?
при наличии гидравлического ограничителя перегрузки 1/ where the overload protector is hydraulic 1/
При наличии несогласованности производственный заказ не создается. An inconsistency results in the production order not being created.
При наличии доступных обновлений, нажмите Обновить все. If updates are available, tap Update All.
При наличии обновлений выберите пункт Установить сейчас. If updates are available, select Install now.
при наличии предписания на ограничение физических нагрузок. You have been instructed to restrict physical activity.
При наличии пробела будет выполнен полнотекстовый поиск значения. If there is a space, your intended value will just be full-text searched.
При наличии обновления станет доступна кнопка Доступно обновление. If an update is available, the button will read Update Available.
При наличии пустых ячеек попытайтесь добавить отсутствующие данные. If there are blank cells, try to add the missing data.
При наличии ошибок рекомендуется исправить их перед синхронизацией. If there are errors in your directory, it is recommended that you fix them before you synchronize.
При наличии этой информации можно создать правило оповещения. When you have this information, you can create your alert rule.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Yet the complete story turned out to be rather more complicated.
При наличии только корневого узла необходимо добавить новый узел. If there is only a root node, you must add a new node.
При наличии цифрового сертификата установите флажок Требуется TLS-шифрование. Use the Requires TLS encryption check box if you have a digital certificate.
Меню "Создать" доступно при наличии сервера Office Web Apps. You'll need Office Web Apps Server to see the New menu.
*Рынок выполняет свою функцию только при наличии солидного законодательства. • Markets work, but require a solid legal framework to function
При наличии пустых ячеек добавьте в них отсутствующие данные. If the worksheet or range contains blank cells, try to add the missing data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!