Примеры употребления "при ближайшем рассмотрении" в русском

<>
Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной. Yet if we look closer this gap becomes illusory.
вообще, при ближайшем рассмотрении оказывается, что банки и страховые компании неплохо на этом заработали. indeed, upon close inspection, it turns out that banks and insurance companies have made a decent profit.
При ближайшем рассмотрении «привычная политика», от которой они, по-видимому, хотели отказаться, выглядит неопределённой. Upon inspection, the “politics as usual” that they apparently sought to rebuff looks nebulous.
При ближайшем рассмотрении большинство из этих таблиц оказываются, как известным образом выразился Генри Киссинджер, «совершенно бесполезными». When one looks closely, most of these tables are, as Henry Kissinger famously put it, “content-free.”
Но при ближайшем рассмотрении оказывается, что эти высказывания были совершенно бессодержательными; фактически, они едва стыковались друг с другом. But a closer look reveals that that message had no substance; indeed, it was barely coherent.
К тому же, при ближайшем рассмотрении, объяснение на основе быстро развивающихся рынков, хоть и является удобным, не столь убедительно, как может показаться. Besides, on closer inspection, the emerging-market explanation, though convenient, is not quite as compelling as it might seem.
И при ближайшем рассмотрении реакции китайцев - как на волнения в Тибете, так и на землетрясение в Сычуани, - можно увидеть ощутимые признаки того, что китайцы пользуются большой степенью свободы слова. And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech.
Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что большая часть этой инновации составляла разработку более эффективных способов того, как обмануть других, манипулировать рынками и не попасться (по крайней мере в течение длительного времени), и использовать рыночную власть. But, upon closer inspection, it became clear that most of this innovation involved devising better ways of scamming others, manipulating markets without getting caught (at least for a long time), and exploiting market power.
Но поручительство частных инвесторов, горячо приветствующееся в Германии, имеет второстепенное значение и предназначено только для немецких граждан и членов парламента правящей коалиции страны: вообще, при ближайшем рассмотрении оказывается, что банки и страховые компании неплохо на этом заработали. But the bail-in of private investors, much applauded in Germany, is of secondary importance, and is intended only for the German public and the MPs of the country’s government coalition; indeed, upon close inspection, it turns out that banks and insurance companies have made a decent profit.
Если это действительно стоящая компания, при ближайшем наступлении рынка «быков» акции поднимутся до нового пика, намного выше достигавшихся отметок. If the company is really a right one, the next bull market should see the stock making a new peak well above those so far attained.
Учитывая, что отметка в 5000 пройдена, этот уровень может стать поддержкой при повторном тестировании в ближайшем будущем. With the 5000 threshold broken now, this level may turn into support upon retest in the near future.
При этом потенциальный прорыв выше зоны сопротивления $107.35/70 в ближайшем будущем мог бы открыть путь к уровню $108.80, а затем $110.00. Meanwhile a potential break above the $107.35/70 resistance area at some point in the near future could pave the way for $108.80 and then $110.00.
Даже при ожидаемых высоких темпах экономического роста в Китае, запасы нефти в мире не иссякнут в ближайшем будущем. Even with high Chinese growth expected in coming years, the world will not run out of oil anytime soon.
При самом благоприятном раскладе произойдет, вероятно, то, что Европе не удастся осуществить основную финансовую экспансию в ближайшем времени, которая ей так нужна. In the best of scenarios, what will happen is likely to fall short of the major short-run fiscal expansion Europe needs.
При этом если будет пробита бычья тренд линия, то пара AUD/NZD может упасть гораздо ниже в ближайшее время, потенциально вновь оказываясь на годовом минимуме в ближайшем будущем. Meanwhile if the bullish trend line breaks down then the AUD/NZD could fall a lot further in the near term – potentially revisiting the yearly low at some point in the near future.
При Си Цзиньпине Китай проводит новую глобальную стратегию, которую можно назвать «двойное восстановление равновесия»: выполняя смелые внутренние реформы для поддержания высоких экономических темпов развития, одновременно изменяется глобальная позиция и дипломатия Китая, причем делается упор на источники риска в ближайшем окружении страны. Under Xi, China is adopting a new grand strategy which can be called “dual rebalancing”: implementing bold domestic reforms to regain economic momentum while overhauling China’s global posture and diplomacy, focusing on sources of risk in its near abroad.
Проблема в этой связи состоит в том, что значительная часть традиционных знаний не зафиксирована в базах данных, по которым могут консультироваться патентные эксперты при рассмотрении вопроса о выдаче патента. The problem in this regard was that much traditional knowledge was not recorded in databases that could be consulted by patent examiners when deciding whether to grant a patent.
Римский статут содержит положения, предусматривающие обеспечение справедливого представительства мужчин и женщин в судебных коллегиях и проведение правовой экспертизы при рассмотрении ряда конкретных вопросов, таких, как насилие в отношении женщин и детей. The Rome Statute has provisions for achieving fair representation of male and female judges and for ensuring the availability of legal expertise on specific issues such as violence against women and children.
Комитет также рекомендовал в отношении тех государств-членов, которые в состоянии представить план выплат, чтобы Комитет по взносам и Генеральная Ассамблея учитывали представление плана и положение с его выполнением в качестве одного из факторов при рассмотрении ими просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19.
В своем первом докладе Группа утвердила критерии компенсации и методологии стоимостной оценки, установленные Группой по претензиям категории " С " в отношении иорданских претензий типа С1-МРА при рассмотрении потерь С1-МРА по существу13. In its First Report, the Panel adopted the compensation criteria and valuation methodologies established by the category “C” Panel for Jordanian C1-MPA claims in the substantive processing of C1-MPA losses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!