Примеры употребления "преступники" в русском

<>
Они что, беглые преступники или террористы? Are they fugitives or terrorists or something?
Не нравятся мне эти "невменяемые преступники". I'm not liking the "criminally insane" thing.
Рассел, здесь преступники всегда на свободе. Russell, there's always a killer on the loose.
И все преступники бегут как зайцы. And any fugitives run like jackrabbits.
Будь ты проклят, черныш, мы не преступники. You be damned, blackie, we're not bandits.
А преступники берут выходные, чтоб постирать, Скалли? Does crime take the weekend off to do its laundry, Scully?
Потому что все повара - бывшие преступники, получившие второй шанс. Because all the cooks are ex-cons getting a second chance.
Спроси, не говорили преступники по-русски или с характерным акцентом. Find out if they heard any Russian or Russian accents when they were in there.
Мы с вами не полицейские, а они не беглые преступники. We're not cops and they haven't committed any crimes.
Без сомнения, через эту будку преступники и проникли, и скрылись с территории. Without question, this was our point of ingress and egress onto the property.
Этот прогресс может быть утрачен и репутация Индонезии подорвана, если преступники останутся на свободе. That progress could be lost and Indonesia's reputation could suffer if crime now goes unpunished.
В детском возрасте все изученные Малленом преступники были объектом издевательств или находились в социальной изоляции. All of Mullen’s subjects had been bullied or socially excluded as children.
Преступники также осуществляли атаки на счета нефинансовых предприятий, больших и малых, некоммерческих организаций и даже физических лиц. They also raided the accounts of nonfinancial businesses large and small, nonprofits, and even individuals.
Преступники, которые применяют палки и камни, обычно перемещаются на двух автомобилях и нападают на пешеходов или велосипедистов. The attackers use sticks and stones; they generally operate from two cars and attack individuals walking or cycling along the road.
Если мы ведём себя так, будто верим в то, что преступники могут стать лучше, они обычно оправдывают наши ожидания. When we act as if we really believe that someone can be better, is better, then they will often rise to our expectations.
Вооруженные преступники открыли огонь по автомобилю с обочины дороги, затем, когда он остановился, подошли к нему и в упор расстреляли своих жертв, произведя по ним контрольные выстрелы. The gunmen opened fire on the car from the side of the road and subsequently approached the vehicle after it had stopped and fired additional bursts from point-blank range to ensure that their victims were dead.
Теперь преступники использовали взаимосвязанную глобальную банковскую систему против ее же самой, скрывая свои огромные кражи среди потоков триллионов долларов в рамках законной торговли, ежедневно бурлящих по всему миру. Instead, they used the globe’s interconnected banking system against itself, hiding their massive thefts inside the trillions of dollars of legitimate commerce that slosh around the world each day.
Выявленные таможенными органами преступники, занимающиеся контрабандой табачных изделий, осуждались в прошлом, в частности, за незаконную торговлю героином и кокаином, убийства, поджоги, нанесение тяжких телесных повреждений и за совершение других насильственных преступлений. Amongst the previous convictions of those detected by Customs involved in tobacco smuggling are heroin and cocaine trafficking, manslaughter, arson, Grievous Bodily Harm (GBH) and a variety of other violent crimes.
Однако, хотя закоренелые преступники имеют тенденцию создавать плохие законы, еще слишком рано судить. ЛИО должна стать тревожным звонком для корпораций и фондов на Среднем и Ближнем Востоке и по всему земному шару. Yet, while hard cases tend to make bad law and it is too early to judge, the LIA should be a wake-up call for corporations and funds both in the Middle East and around the globe.
Мы должны спросить себя: "Что теперь? Как нам поступать в будущем как стране, как гражданам, по отношению к самым неблагополучным частям мира, где царят страдания, где заправляют убийцы, или потенциальные преступники, когда-нибудь в будущем?" We have to ask ourselves, what now? What do we do going forward as a country and as citizens in relationship to the world's worst places, the world's worst suffering, killers, and the kinds of killers that could come home to roost sometime in the future?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!