Примеры употребления "препятствия" в русском с переводом "obstacle"

<>
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают. Problems become puzzles and obstacles disappear.
Мне надо было преодолеть два препятствия. So there were two obstacles I had to get through.
Им были не страшны никакие препятствия. They allowed for no obstacles.
Они также указывают ему на препятствия. It also tells the robot where these obstacles are.
Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету. And to fly through obstacles they can adapt the formations on the fly.
На пути Таксина стоят два основных препятствия. Two major obstacles stand in Thaksin's way.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия; Determined reform policies could overcome these obstacles;
анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения; Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation;
Поступая так, эти женщины уничтожили многие препятствия And having done so, these women moved many obstacles.
Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия. First of all, you're going to hit obstacles.
Однако, для достижения успеха, необходимо преодолеть некоторые препятствия. To succeed, however, several obstacles must be overcome.
В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия. There are two major obstacles to solving the malaria problem.
Политические препятствия на пути эффективных действий будут серьёзными. The political obstacles to effective action will be stiff.
Но для выбора этого пути есть серьезные препятствия. But there are major obstacles to choosing it.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия. Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Но именно другие два препятствия делают ОКБН безнадежным. But it is two other obstacles that render CCBT hopeless.
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия. Institutions hate being told they're obstacles.
USD/CAD находит сопротивление около препятствия 1,2300 USD/CAD finds resistance near the 1.2300 obstacle
Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста. Technological progress has trumped obstacles to economic growth.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу. But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!