Примеры употребления "преподавателя" в русском с переводом "professor"

<>
Тем временем, пост преподавателя защиты от темных искусств займет профессор Снегг. Meanwhile, the post of Defense Against the Dark Arts will be taken by Professor Snape.
Лемкин спросил своего преподавателя, почему такое крупное преступление против целого народа осталось безнаказанным. Lemkin asked his professor why the larger crime had gone unpunished.
Возьмем, скажем, Майкла Петтиса (Michael Pettis), старшего научного сотрудника Фонда Карнеги за международный мир и преподавателя финансов в Школе менеджмента Гуанхуа при Пекинском университете. Consider for a moment, Michael Pettis, a Senior Associate at the Carnegie Endowment for International Peace and a finance professor at Peking University’s Guanghua School of Management.
Преподавательская и исследовательская работа в Университете Осло в качестве штатного преподавателя законодательства в области прав детей, права в области прав человека и договорного права Teaching and research at the University of Oslo, as full-time professor in child law, human rights law and law of contracts
Три случая исчезновений касались двух военнослужащих и преподавателя университета, которые предположительно были арестованы в 1989 году вместе с 27 другими лицами по обвинению в участии в антиправительственном заговоре. These cases involved two soldiers and a university professor, allegedly arrested in 1989, together with 27 other persons, on charges of having participated in a conspiracy against the Government.
Три случая исчезновений, о которых было сообщено Рабочей группе, касаются двух военнослужащих и преподавателя университета, которые предположительно были арестованы в 1989 году вместе с 27 другими лицами по обвинению в участии в антиправительственном заговоре. The three cases of disappearance reported to the Working Group concern two soldiers and a university professor allegedly arrested in 1989, together with 27 other persons, on charges of having participated in a conspiracy against the Government.
Руководствуясь своими методами работы, Рабочая группа направила правительству Руанды копии информации о случаях, числящихся за Демократической Республикой Конго и касающихся 18 руандийских беженцев и одного преподавателя, которые, согласно сообщениям, были похищены в Демократической Республике Конго руандийскими солдатами. In accordance with its methods of work, the Working Group sent to the Government of Rwanda copies of cases listed under the Democratic Republic of the Congo of 18 Rwandan refugees and a professor who reportedly disappeared in the Democratic Republic of the Congo at the hands of Rwandan soldiers.
Д-р Фатхалла начал свою научную деятельность в 1972 году в качестве преподавателя акушерства и гинекологии в Ассиутском университете, Египет, где он продолжает преподавать в настоящее время; кроме того, он был деканом медицинского факультета этого же университета (1978-1986 годы). Dr. Fathalla began his academic career in 1972 as Professor of Obstetrics and Gynaecology at Assiut University, Egypt, where he continues to teach; he was also Dean of the medical school at the same university (1978-1986).
Я преподаватель, а не нянька. I'm a Professor, not a wet nurse.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Это - университетский преподаватель, Митчелл Селигсон. He's an undergrad professor, Mitchell Seligson.
Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest
Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили. The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
Внештатный преподаватель медицинского училища, Мадисон, Висконсин (сентябрь-декабрь 1997 года) Visiting professor, University of Wisconsin Medical School, Madison, September-December 1997
И моя основная работа, как Крис сказал, это преподаватель электротехники And my day job, as Chris said, I'm an electrical engineering professor.
Конечно, такая перемена потребует от преподавателей прохождения профессиональной подготовки этих методов. Of course, such a shift would require professors to receive training in these methods.
Аналогичным образом, учителя и преподаватели не могли регулярно приходить на работу. Similarly, teachers and professors were not in a position to report regularly for duty.
С 1985 года он являлся университетским преподавателем процессуального права (гражданского и уголовного). He has been a university professor in procedural law (civil and criminal) since 1985.
Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - и дисциплина тоже не лишняя. That means that there was a place for a professor of international health - and for my course.
С энтузиазмом к идее междисциплинарного обучения отнеслись 79% преподавателей психологии, 73% социологов и 68% историков. Among professors of psychology, 79% were enthusiastic about interdisciplinary learning, as were 73% of sociologists and 68% of historians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!