Примеры употребления "предыдущую" в русском с переводом "last"

<>
Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году. Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
Я назначен служить Десницей Короля до тех пор, пока мой отец не вернется с войны и по причине того, что ты предал предыдущую Десницу Короля что ж, я просто не чувствую себя в безопасности, когда рядом затаился ты. I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last Hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей. A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
В предыдущем видеоролике мы настроили зеркальные поля. In the last video, we set mirrored margins.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. I photographed this thing last week in Dorset.
Где твой навар, что у предыдущей парочки выудил? Where's your seed from the last couple you roped?
Бузинный Жезл принадлежит волшебнику, который убил его предыдущего хозяина. The Elder Wand belongs to the wizard who killed its last owner.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей. One foster home to the next, each one worse than the last.
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года). (The last major tax reform took two years.)
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи. In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Мы будем использовать список, который создали в предыдущем фильме. We'll use the list we created in the last movie.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия. Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
Она рассказала тебе за что ее вышвырнули из предыдущей школы? Did she tell you the reason that was she kicked out of her last boarding school?
Слабый дождь шел предыдущей ночью в местности, где обнаружили тело. A light rain fell last night in the vicinity where the body was found.
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские. Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Рынок США вчера продолжил коррекцию после снижения на предыдущей неделе. The US market extended a correction that set in last week.
На предыдущем осмотре мы обнаружили, что у плода ягодичное предлежание. We found out at her last appointment that the fetus is in breech presentation.
Её предыдущий пациент не понимал как пользоваться судном, так что. Her last patient didn't understand the concept of a bedpan, so.
Вы меняли страну или регион в течение предыдущих трех месяцев. You changed country/regions within the last three months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!