Примеры употребления "предыдущую" в русском

<>
Перейти на предыдущую открытую вкладку Jump to the previous open tab
Чтобы обновить атрибуты продуктов в каталоге, выполните предыдущую процедуру. To update the attributes for products in a catalog, follow the preceding procedure.
Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году. Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
Когда предшественник Ху, Цзян Цзэминь, находился с визитом в Японии десять лет назад, двусторонние отношения находились в упадке: Китай не устраивал отказ японского правительства принести свои извинения, как оно это сделало в отношении Южной Кореи за предыдущую агрессию; Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным. When Hu’s predecessor, Jiang Zemin, traveled to Japan ten years ago, bilateral relations were deteriorating: China was unhappy with the Japanese government’s refusal to extend the same apology offered to South Korea for past aggression; Japan was worried about a rising China and thus turning more confrontational.
Содержат даты, которые приходятся на предыдущую неделю Contain dates within the previous week
Запустите предыдущую команду с параметром WhatIf, чтобы проверить результаты, а затем удалите параметр WhatIf, чтобы применить изменения. Run the preceding command with the WhatIf switch to verify the results, and then remove the WhatIf switch to apply the changes.
Я назначен служить Десницей Короля до тех пор, пока мой отец не вернется с войны и по причине того, что ты предал предыдущую Десницу Короля что ж, я просто не чувствую себя в безопасности, когда рядом затаился ты. I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last Hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about.
Открыть предыдущую страницу, просмотренную в текущей вкладке Open the previous page in your browsing history for the current tab
Чтобы удалить элементы из почтового ящика без их копирования в другой почтовый ящик, используйте предыдущую команду без параметров TargetMailbox и TargetFolder. To delete items from the mailbox without copying them to another mailbox, use the preceding command without the TargetMailbox and TargetFolder parameters.
Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку < Назад. To return to a previous page, click < Back.
Чтобы позволить пользователю запускать отчеты аудита, но не разрешать экспортировать журналы аудита, используйте предыдущую команду для назначения роли только для просмотра журналов аудита. To allow a user to run auditing reports but not to export audit logs, use the preceding command to assign the View-Only Audit Logs role.
Чтобы воспроизвести предыдущую композицию, коснитесь элемента musicplayer_previous. To play the previous track, tap musicplayer_previous.
Открыть предыдущую страницу из истории просмотров в текущей вкладке Open the previous page from your browsing history in the current tab
previous : эндпойнт API Graph, который возвращает предыдущую страницу данных. previous : The Graph API endpoint that will return the previous page of data.
После этого выполните предыдущую команду, которая теперь должна дать результаты. Then, run the previous command, which should now return results.
В диалоговом окне Журнал версий я щелкнул предыдущую версию файла. In the Version History dialog box, I click the previous version.
Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку Назад в строке меню. To return to the previous page, click the Back button on the menu bar.
Чтобы найти следующую или предыдущую радиостанцию, коснитесь и удерживайте элемент или. To find the next or previous station, tap and hold or.
Чтобы услышать предыдущую группу атрибутов форматирования, нажмите клавиши SHIFT + CAPS LOCK + F. To hear the previous group of formatting attributes, press Shift + Caps lock + F.
Кто-то может выбрать увеличение размера в надежде быстрее отыграть предыдущую потерю. Some people may choose to increase the size and hope to recover the previous loss back quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!