Примеры употребления "предупреждение в целях безопасности" в русском

<>
Кроме того, необходимо уделять внимание разработке эффективной информационной системы по вопросам мира и безопасности, включая мощную систему раннего предупреждения, способную выявлять угрозы миру или другие виды опасности, а в целях предотвращения конфликтов следует чаще использовать возможности личной дипломатии и региональных механизмов обеспечения безопасности. In addition, attention should be paid to the development of an effective peace and security information system, including a robust early-warning system capable of detecting threats to peace or other forms of insecurity and more frequent use of private diplomacy and regional security arrangements should be encouraged to prevent conflicts.
В целях безопасности аппарат «New Horizons» в течение последующих двух месяцев будет продолжать отсылать весь массив добытой информации в сжатом виде; именно поэтому здесь мы видим не простое сближение зонда с Плутоном, а, скорее, орбитальный полет. For safety’s sake, New Horizons will spend the following two months sending back all the encounter data in compressed form, making the pace of discovery seem more like that of an orbiter mission than a one-time flyby.
Мы рекомендуем использовать последнюю версию предпочитаемого браузера в целях безопасности и высокой производительности. We recommend you use the latest version of your preferred browser for security purposes and performance.
При регистрации счета рекомендуется сохранять эти данные в надежном месте, т. к. они не высылаются на почту в целях безопасности. When registering your account we recommend that you store your credentials in a safe place, because, for your security, we will not send you this information via email.
В целях безопасности Общество рекомендует регулярно, но не реже одного раза в течение трех месяцев, менять пароль Вашего электронного почтового ящика. For security purposes, the Company suggests to change your electronic mailbox password regularly, at least once every three months.
В целях безопасности Ваших средств нажмите «Заблокировать добавление платежных реквизитов», таким образом, никто посторонний, даже если он проникнет в Ваш кабинет, не сможет добавить свои платежные реквизиты и вывести на них средства. In order to ensure safety of your funds press the “Block payment details addition” button, so nobody else can add his payment details and withdraw your funds, even if he logs in to your cabinet.
В целях безопасности все сеансы удаленной работы полностью шифруются. For your security, all remote desktop sessions are fully encrypted.
Такие сообщения отправляются вам в целях безопасности. Мы также оповещаем пользователей о попытках входа из других городов и с новых устройств. To help protect your account, we send you an email when we notice unusual sign-in activity, like an attempt to sign in from a different location or device than normal.
В целях безопасности следует скрыть любую конфиденциальную информацию в выписке, в частности номер вашего счета. For your security, please black out any sensitive information on your bank statement, particularly your entire bank account number.
В целях безопасности вам, возможно, придётся ввести пароль. You may be required to provide your password for security purposes.
Эти оповещения высылаются в целях безопасности вашего аккаунта, в них не содержится рекламы или спама. These texts and emails are for account security purposes, and we won't send you any advertising emails or spam.
В целях безопасности вы можете выполнить автоматическую проверку, чтобы подтвердить, что полученный маркер доступа принадлежит, кому следует, и что его создало ваше приложение. For security reasons you may want to perform an automated check to confirm the access token you receive belongs the person that your app expects, and that your app generated the token.
В целях безопасности рекомендуем скачивать приложения только из Google Play. To avoid harmful apps, you can download from trusted sources, like the Google Play Store.
Пароль можно изменить в целях безопасности или сбросить, если вы его забыли. You can change your password for security reasons or reset it if you forget it.
Оно отправляется в целях безопасности на случай, если злоумышленник захочет взломать ваш аккаунт, изменив адрес электронной почты. Please note that this email is a security measure to protect your account in case someone is trying to take it over.
Эта функция включена по умолчанию. Ее можно отключить, но в целях безопасности мы рекомендуем не делать этого. Verify Apps is on by default, but you can turn Verify Apps off. For security, we recommend that you keep Verify Apps on.
В целях безопасности браузер отслеживает такие случаи при каждом запуске. For your safety, the browser checks if your settings have been changed every time you launch Chrome.
Возможно, в целях безопасности вам будет предложено еще раз ввести свой пароль Facebook. You may be prompted to reenter your Facebook password for security purposes.
В целях безопасности указанный redirect_uri должен быть в том же корневом домене, что и URL страницы Холста приложения. For security reasons, the redirect_uri specified must exist within the same root domain as the app's Facebook Web Games Page URL.
В целях безопасности мы не рекомендуем использовать один и тот же пароль для нескольких аккаунтов. For your security, we recommend that you don't reuse passwords associated with your email address or any other type of account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!