Примеры употребления "представлю" в русском

<>
Я представлю свой отчет на детектива суперинтенданта Бойда, где подчеркну, что он далеко от безрассудного риска и не испытывает неуважение к властям, видя себя на совершенно другом пути. I shall be submitting my report on Detective Superintendent Boyd, underlining my view that far from being a reckless risk taker with no respect for authority, he sees himself in a very different way.
Сейчас я представлю вам убойную фишку. I now present to you the "wow" factor.
Я представлю вас коллегии в перерыве. I'll introduce you to the Board at intermission.
Я представлю вам некоторые данные о том, где я и вправду думаю мы можем преуспеть, а также о новом подходе к проблеме. And I'll show you some data there where I really think it can make a difference and a new way to approach it.
Таким образом, я внимательно рассмотрю эти предложения с моими коллегами, и представлю предложения относительно того, как мы можем решить, если не все, то хотя бы часть поставленных вопросов, в том, что касается таких проблем, как приоритезация контрактов, платежи и поправки, и т.д. Therefore, I will review the suggestions thoroughly with my colleagues and come up with some proposals as to how we can meet at least part if not all of the concerns expressed with regard to such issues as priorities of contracts, payments and amendments, etc.
Тем не менее для того, чтобы продемонстрировать свою добрую волю и успокоить и те, и другие стороны в данном вопросе, который волнует умы, я беру сегодня торжественное обязательство: как только начнется процесс разоружения, я представлю парламенту проект поправки к статье 35 Конституции, касающейся предъявляемых требований. Nevertheless, both as proof of my good faith and in order to reassure everyone concerning this matter on which attention is focused, I solemnly make this commitment tonight: as soon as disarmament begins, I will submit to Parliament the draft amendment to article 35 of the Constitution on eligibility.
Я представлю только наших лучших гладиаторов. I will present only our finest gladiators.
Теперь я представлю виновника сегодняшнего торжества. Now I will introduce today's man of the hour.
Я представлю его в том же ключе: Now, I'm going to present it on the same terms:
Давайте представлю вас специальному агенту Броку. Let me introduce you to Special Agent Brock.
Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение. I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright.
Всем остальным психам я представлю вас позже. I'll introduce you to all the loonies later on.
Все будут считать тебя виновным, пока я не представлю свои доказательства. Everyone will think you're guilty until I present my evidence.
И я думал: как я его представлю? And I was thinking, how do I introduce this?
Если нет, ты можешь дождаться пока я представлю мою версию Лиаму и Миранде. If not, you can wait until I present my case to Liam and Miranda.
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников. So now let me introduce some of my fictional artists to you.
Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам. To Europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens.
Давай я тебе представлю настоящему автору песен, Дениз Уэверли. Let me introduce you to a real songwriter, Denise Waverly.
Вы, дамы и господа, оцените действия и их последствия в деле, что я представлю вам, выступая от имени моих клиентов, Розы Флорес и ее дочери, Елены. You, ladies and gentlemen, Will be deciding the merits Of the case that i will be Presenting to you On behalf of my clients, Rosa flores.
Я представлю Вас каждому, в этом вертепе, как Дениз Уэверли. I'll introduce you to everybody here as Denise Waverly if I have to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!