Примеры употребления "представительствами" в русском

<>
Представительство пяти региональных комиссий на межправительственных и межсекретариатских совещаниях в Центральных учреждениях; выполнение функций посредника для обмена информацией между региональными комиссиями и Центральными учреждениями, постоянными представительствами государств-членов в Нью-Йорке и широкой общественностью; координация услуг между региональными комиссиями. Representation of the five regional commissions at intergovernmental and intra-secretariat meetings at Headquarters; acting as a conduit for information between the regional commissions and Headquarters, permanent missions of Member States in New York and the general public; coordinating services among the regional commissions.
В компетенцию двух отделений связи входит поддержание контактов и обеспечение координации с правительственными учреждениями, дипломатическим корпусом, неправительственными организациями, средствами массовой информации и представительствами учреждений системы Организации Объединенных Наций. The scope of activities of the two liaison offices encompasses efforts to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, the media and representative offices of the United Nations system.
Представительство пяти региональных комиссий на межправительственных и внутрисекретариатских совещаниях в Центральных учреждениях; выполнение функций посредника для обмена информацией между региональными комиссиями, Центральными учреждениями, постоянными представительствами государств-членов в Нью-Йорке и широкой общественностью; и координация услуг между региональными комиссиями. Representation of the five regional commissions at Headquarters at intergovernmental and intra-secretariat meetings; provision of information among the regional commissions, Headquarters, permanent missions of Member States in New York and the general public; and coordinating services among the regional commissions.
Дело не в отсутствии политического представительства. It is not for lack of political representation.
На сайте компании нажмите на кнопку «Представительства». On our website click the «Representative offices» tab.
Это с главой представительства, и я уже отменял с ним дважды за это лето. It's with the head of a dealership, but I've already canceled on him twice this summer.
При пропорциональном представительстве такого не происходит. This is not the case under proportional representation.
Где можно получить информацию о представительствах компании MasterForex? Where can I get information about MasterForex representative offices?
Сотня представительств производителей были расположены неподалёку от завода, и специально была разработана инновационная бизнес-модель для продажи автомобилей. 100 vendors were co-located adjacent to the plant, and innovative business models for automobile dealerships were developed.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ. The issue of representation is an important component of the IMF's strategic review.
•Представляющий брокер (IB) – региональное представительство для партнёров Форекс. •Pro Introducing broker (Pro IB) – opening regional representative office in your country or city.
Обратитесь в местные правоохранительные органы или юридическое представительство. Contact local law enforcement or legal representation
Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству. You will go to the website section devoted to the selected representative office.
Политическая культура соответствовала простому принципу: «нет налогов, нет представительства». The political culture reflected a simple principle: “no taxation, no representation.”
Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру Multilingual customer support team & representative offices across the globe
Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон. We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР. Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях. The eurozone as such has no representation in the international financial institutions.
В открывшемся меню выберите страну и название представительства (город). In the menu choose a country and a representative office (city).
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран. the gross under-representation of women in their legislative bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!