Примеры употребления "Representative offices" в английском

<>
On our website click the «Representative offices» tab. На сайте компании нажмите на кнопку «Представительства».
Where can I get information about MasterForex representative offices? Где можно получить информацию о представительствах компании MasterForex?
Multilingual customer support team & representative offices across the globe Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру
Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR. Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР.
Nowadays FxCompany has more than 100 representative offices and branches all over the world. На сегодняшний день FxCompany имеет более 100 представительств и филиалов по всему миру.
During this campaign 153 people came to the representative offices MasterForex Indonesia and brought food, clothes and bedding. В период проведения акции в представительства MasterForex Indonesia пришло 153 человека, которые приносили продукты, личные вещи, спальные принадлежности.
Taiwan has set up more than 120 embassies, consulates general, representative offices or offices around the world, fully demonstrating that Taiwan is a sovereign country. У Тайваня имеется более 120 посольств, генеральных консульств, представительств и других учреждений в различных странах мира, что в полной мере свидетельствует о том, что Тайвань является суверенным государством.
Moreover, Taiwan has established more than 110 embassies, consulates general, representative offices or offices around the world, fully demonstrating that it is indeed a sovereign country. Более того, Тайвань создал более 110 посольств, генеральных консульств, представительств или отделений во всем мире, что полностью демонстрирует, что он является действительно суверенным государством.
Persons employed by foreign and international organizations and institutions, and at foreign consular and diplomatic representative offices based in the Republic of Slovenia, unless otherwise provided by treaty; лица, работающие по найму в иностранных и международных организациях и учреждениях, а также в иностранных консульских и дипломатических представительствах, расположенных в Республике Словении, если иное не предусмотрено договором;
The heads of representative offices MasterForex Bandung, MasterForex Bogor, MasterForex Tasikmalaya and MasterForex Jakarta arrived at Boyolali and Yogyakarta to monitor the process of transferring things to the victims. Главы представительств MasterForex Bandung, MasterForex Bogor, MasterForex Tasikmalaya и MasterForex Jakarta лично прибыли в Бойолали и Джокьякарту для того, чтобы проконтролировать процесс передачи вещей пострадавшим.
The scope of activities of the two liaison offices encompasses efforts to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, the media and representative offices of the United Nations system. В компетенцию двух отделений связи входит поддержание контактов и обеспечение координации с правительственными учреждениями, дипломатическим корпусом, неправительственными организациями, средствами массовой информации и представительствами учреждений системы Организации Объединенных Наций.
During a month 8 MasterForex representative offices in Indonesia served as collection points of charity for people suffered from the most severe earthquake and tsunami that resulted in more than 400 people dead, more than 90 000 people evacuated in Indonesia. На протяжении месяца 8 представительств MasterForex Indonesia являлись пунктами сбора пожертвований для людей, пострадавших от сильнейшего землетрясения и цунами, в результате которых более 400 человек погибло, эвакуировано более 90.000 жителей Индонезии.
Albania is the only State Member of the United Nations that recognized the so-called “Republic of Kosovo” by a decision of its Parliament in October 1992, while two representative offices of that phantom Republic have been allowed to function in Tirana ever since. Албания является единственным государством — членом Организации Объединенных Наций, которое решением своего парламента в октябре 1992 года признало так называемую «Республику Косово», и с тех пор двум представительствам этой фиктивной Республики разрешено функционировать в Тиране.
Analysis of the activities of some organizations working in the field of sustainable development, and in particular the institutions in the United Nations system and international organizations, confirms that the decentralized offices and regional representative offices allow cooperation with the beneficiary countries to be enhanced. Анализ деятельности некоторых организаций, действующих в области устойчивого развития, и в частности учреждений системы Организации Объединенных Наций и международных организаций, подтверждает тот факт, что децентрализованные отделения и региональные представительства позволяют укрепить сотрудничество со странами- получателями помощи.
In compliance with the Law “On Diplomatic and Consular Service”, any citizen of Latvia who holds a post of a civil servant in the central office of the Ministry of Foreign Affairs or diplomatic consular representative offices abroad, may serve in the diplomatic service of Latvia. В соответствии с Законом «О дипломатической и консульской службе» любой гражданин Латвии, занимающий пост гражданского служащего в центральных учреждениях министерства иностранных дел или в дипломатических и консульских представительствах за рубежом, может служить на дипломатической службе Латвии.
Over the past time, there existed some Vietnamese terrorist groups in the United States (such as the so-called Revolutionary Government of Free Vietnam led by Nguyen Huu Chanh) who committed terrorist acts by bombing, threatening lives and properties of Vietnam's Representative Offices in Thailand and Philippine. В прошлом в Соединенных Штатах существовали некоторые вьетнамские террористические группы (например, так называемое революционное правительство свободного Вьетнама под руководством Нгуена Хуу Тана), которые совершали террористические акты, обстреливая представительства Вьетнама в Таиланде и Филиппинах и угрожая жизни людей и имуществу этих учреждений.
The National Civil Police has established a VIP Protection Division which includes a Security Section that deals with embassies, diplomatic residences and representative offices of international bodies; the section has been allocated 300 officers and provides security for 26 embassies, 5 consulates, 26 diplomatic residences and 9 international bodies, and personal escorts for 9 ambassadors. В рамках национальной гражданской полиции был учрежден Отдел охраны высокопоставленных лиц, включающий в себя Секцию безопасности, занимающуюся вопросами охраны посольств, дипломатических резиденций и представительств международных органов; в этой секции имеется 300 сотрудников, и она обеспечивает безопасность 26 посольств, 5 консульств, 26 дипломатических резиденций и 9 представительств международных органов, а также личную охрану 9 послов.
Norilsk Nickel has established representative and sales offices in Europe and the United States to strengthen its market position, and export and distribution channels. " Норильский никель " открыл представительства и сбытовые конторы в Европе и Северной Америке с целью укрепления своих позиций на рынке, а также экспортных и распределительных каналов.
How do I open a representative office? Как открыть представительство?
In the menu choose a country and a representative office (city). В открывшемся меню выберите страну и название представительства (город).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!