Примеры употребления "председательское место" в русском

<>
Одна из членов Совета подтвердила свою личную приверженность развитию МУНИУЖ и просила Директора дать ей заверенное подписью рекомендательное письмо и предложения по проектам, которые она представит на следующем совещании Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, где председательское место в настоящее время занимает ее страна. One Board member reiterated her personal commitment to the promotion of INSTRAW and requested from the Director a signed letter of recommendation and project proposals which she would present at the next meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe, of which her country was the current chair.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Несмотря на интенсивные усилия и весьма конструктивные и творческие почины ряда представителей, которые занимали председательское кресло, с 1997 года Конференция по разоружению оказывается не в состоянии принять программу работы. In spite of intensive efforts and very constructive and creative initiatives by many representatives who have occupied the Chair, the Conference on Disarmament has not been able to adopt a programme of work since 1997.
Он нашёл мне хорошее место. He found me a good seat.
Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (говорит по-французски): Г-жа Председатель, поскольку я впервые беру слово под вашим председательством на официальном пленарном заседании, мне хотелось бы, пользуясь случаем, горячо поздравить вас со вступлением на председательское поприще и заверить вас в полной поддержке моей делегации в исполнении вашей задачи. Mr. STREULI (Switzerland) (spoke in French): Madam President, as I am taking the floor for the first time in a formal plenary meeting under your presidency, I would like to take this opportunity to congratulate you heartily on taking the Chair and assure you of my delegation's full support in performing your duties.
Ей не нравилось это место. She didn't like that place.
Ее просьба была удовлетворена, и этот пункт оставался в повестке дня до 1992 года, когда Председатель Конференции выпустил председательское заявление с предложением снять этот пункт, с тем чтобы сберечь разворачивающийся в то время мирный процесс. Its request was agreed to and the item remained on the agenda until 1992, when the President of the Conference issued a presidential statement proposing that it should be dropped in order to safeguard the peace process that was under way at the time.
Вы знаете хорошее место для обеда? Do you know a good place to have lunch?
Совет принял председательское заявление, подчеркнув, что реформа сектора безопасности имеет кардинальное значение для консолидации мира и стабильности, содействия сокращению бедности, верховенства права, прав человека и благого управления и удержания стран от рецидивов конфликта. The Council adopted a Presidential statement stressing that security sector reform is critical to the consolidation of peace and stability, promoting poverty reduction, the rule of law, human rights and good governance and preventing countries from relapsing into conflict.
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Is this a good place to plant a tree?
Я полностью согласен с тем, что, раз мы приняли повестку дня и председательское заявление, любое государство может выносить на рассмотрение этого форума любой пункт, который оно считает уместным. I fully agree with the fact that once we have adopted the agenda and the Presidential statement, any State can bring any item it deems appropriate to the forum for consideration.
Перемотай на то место, где они целуются. Fast forward to the part where they're kissing.
Вернись на своё место. Return to your seat.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Они освободили в поезде место для пожилой женщины. They made room for the old lady on the train.
Он занял для меня место. He kept a seat for me.
Это место занято. That seat is taken.
У каждого человека есть своё уязвимое место. Every man has his weak side.
Я уступил своё место пожилой женщине. I gave my seat to the old lady.
Они переезжают с места на место. They move from place to place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!