Примеры употребления "предприятии" в русском с переводом "enterprise"

<>
Перемещение между лесами на предприятии. Cross-forest enterprise moves
Ken работает контролером на предприятии Fabrikam. Ken is the controller for the Fabrikam enterprise.
Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии. Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production.
Многие из этих сведений хранятся в глобальной адресной книге, которая используется совместно на предприятии. Much of this information is stored in a global address book that is shared across the enterprise.
Совместно используемые категории — категории совместных расходов могут использоваться в любой компании в вашем предприятии. Shared categories – Shared expense categories can be used in any company in your enterprise.
Возможность регистрации в журнале всех типов данных на предприятии является важной функцией архитектуры информационной системы. The ability to journal all classes of data in an enterprise is a valuable functionality of the IT architecture.
Подлинная задача Нетаньяху заключается в том, что привлечь Трампа на свою сторону в поселенческом предприятии. But Netanyahu’s real objective will be to get Trump on board with the settlement enterprise.
Общие сведения: Показатели текучести кадров могут отражать гарантии сохранения рабочих мест и условия работы на предприятии. Background: Workforce turnover rates can reflect the job security of employees and the employment practices of an enterprise.
На вашем предприятии могут быть собственные требования к мониторингу определенных типов данных, которые существуют внутри системы обмена сообщениями. Your enterprise may have its own requirements for monitoring certain types of data known to exist within a messaging system.
За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире. For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world.
Если на предприятии используется Lync Server 2013, вы все равно можете в полной мере применять функции, описанные в этой статье. For enterprises that use Lync Server 2013, you can still make full use of the features described in this topic.
Мониторинг окружающей среды на предприятии, как правило, включает: мониторинг эксплуатационных параметров, мониторинг выбросов и сбросов и мониторинг качества окружающей среды. Enterprise environmental monitoring generally takes one of three formsincludes: operation monitoring, emission monitoring and monitoring of environmental quality.
130 Таблица фактурирования: документ, выдаваемый на предприятии, содержащий сведения о проданных товарах и используемый в качестве основы для составления коммерческого счета. 130 Invoicing data sheet: Document issued within an enterprise containing data about the goods sold, to be used as the basis for the preparation of a commercial invoice.
Сбор более качественных экологических данных на предприятии поможет его руководству понять последствия экологических характеристик компаний для прибыльности, рыночной стоимости и решений об инвестициях. Better enterprise environmental data collection will help the management to understand the effects of the company's environmental performance on profitability, market value and investment decisions.
В своих замечаниях правительство сообщило, что в 2003 году органы прокуратуры санкционировали и провели проверку на предприятии " Таджикгаз ", которым руководил г-н Искандаров. In its observations, the Government informs that: in 2003 the prosecution authorities opened and carried out an inspection at Tadjikgaz, an enterprise under the direction of Mr. Iskandarov.
При отсутствии условий для продолжения трудовой деятельности инвалидов на том же предприятии, в учреждении, организации трудоустройство осуществляется при содействии государственной службы занятости населения. If there are no conditions for continuing their labour activity at the same enterprise, institution and organization, then they are employed by a competent State service.
Как правило, следует предлагать операторам разрабатывать проект программы мониторинга окружающей среды на предприятии и включать предложения о подготовке такой программы в заявку на выдачу разрешения. The operator should generally be required to develop a draft enterprise environmental monitoring programme and to include a proposal for such a programme in the permit application.
В ряде случаев от оператора потребуется продолжение проведения мониторинга окружающей среды на предприятии после прекращения использования процесса, если оказываемое им воздействие имеет более длительный характер. Enterprise environmental monitoring will sometimes be required to continue under the responsibility of the operator after a process has ceased to operate if its harmful effects are more durable.
Рекомендуется иметь законодательное требование к операторам разрабатывать проект программы мониторинга окружающей среды на предприятии и включать предложения о такой программе в заявку на выдачу разрешения. The operator should generally be required to develop a draft enterprise environmental monitoring programme and to include a proposal for such a programme in the permit application.
В пункте 1 статьи 9 говорится, что работникам, работающим в одинаковых условиях труда на одном предприятии и имеющим одинаковую степень квалификации, должна выплачиваться одинаковая заработная плата. Section 9 (1) sets out that the salary of employees working under equal conditions, in the same enterprise and with the same skills shall be equal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!