Примеры употребления "предпочту" в русском

<>
Я, скорее, предпочту Багровый Ужас. On balance, I think I prefer the Crimson Horror.
Я предпочту любую альтернативу судебному процессу. I would prefer any alternative to a lawsuit.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол. I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Поэтому, я предпочту сохранить свою позицию нейтральной, пока в целом путь EUR/GBP не определен. Therefore, I prefer to maintain my flat stance as far as the overall path of EUR/GBP is concerned.
Если, по моим оценкам, цена этих акций на отрезке в несколько лет может достигать пиковых значений, на уровне существенно выше нынешних, я предпочту эти акции сохранить. When I estimate that the price of these shares will rise to a peak quite considerably higher than the current levels in a few years time, I prefer to hold.
Они могут предпочесть честный выбор. They may prefer a clear choice.
Вы предпочли работе стать матерью. You chose to cut back work to become a mother.
Хотя я предпочла бы сапфировое. Although I think I prefer the sapphire.
Я бы предпочёл время чаепития. I'd chose teatime.
Я предпочла бы быть солонкой. I would much prefer to be the salt shaker.
И ты предпочла отклонить их предложение. And yet you chose to reject their offer.
Я бы предпочла палёные волосы. I'd prefer burning hair.
После Великого Откровения, я предпочел уйти в мейнстрим. After the Great Revelation, I chose to go there to mainstream.
Вы предпочли воспользоваться обходным маневром. You preferred the back-channel approach.
И почему ты предпочел не делать пересадку ткани? And why did you choose not to do the free flap procedure?
мы предпочли поехать на метро we preferred to take the subway
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? If you had to choose, which would you rather have:
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец. I think I'd actually prefer a jetpack, please.
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет. Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти. So banks may prefer to pull out instead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!