Примеры употребления "предоставляемых" в русском с переводом "provide"

<>
Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs
(i) получения Подтверждений и других отчетов, предоставляемых нами; (i) receive the Confirmations and other reports we provide;
для оценки адекватности предоставляемых нами продуктов и услуг; to assess the appropriateness of the products and services we provide;
Более простое выполнение обновлений справки, предоставляемых системой Майкрософт. You can more easily apply Help updates that are provided by Microsoft.
Настройте положительные платежи для формирования электронного списка чеков, предоставляемых банку. Set up positive pay to generate an electronic list of checks that is provided to the bank.
Их цель — поддерживать работоспособность и качество служб, предоставляемых организациям Office 365. These limits help to maintain the health and quality of services provided to Office 365 organizations.
В предварительном счете указываются сведения о будущем платеже и услугах, предоставляемых AdWords. The pro forma invoice will contain details about your intended payment and the service that AdWords provides.
В зависимости от типа предоставляемых услуг объекты могут быть материальными и нематериальными: Depending on the type of service you provide, objects can be tangible or intangible:
Однако государственные расходы продолжали расти, поскольку избиратели по-прежнему хотели предоставляемых правительством услуг. But government spending has continued to grow, because voters still want the services that government provides.
Следующая информация используется для получения дополнительных сведений об отчетах, предоставляемых с Microsoft Dynamics AX. Use the following information to learn more about the reports that are provided with Microsoft Dynamics AX.
Гарантии- политическая, коммерческая, юридическая и техническая надежность гарантий, предоставляемых поставщиками, правительствами и международными организациями. Guarantees-The political, commercial, legal and technical credibility of the guarantees provided by suppliers, governments and international organisations;
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения. Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system.
Технический секретариат приобретает оборудование, необходимое для сопоставления и анализа данных, предоставляемых Международной системой мониторинга. The Technical Secretariat shall acquire equipment necessary for collating and analyzing data provided by the International Monitoring System.
Microsoft не гарантирует точность, полноту, надежность, доступность и своевременность выводов и наработок персонализации, предоставляемых Кортаной. Microsoft does not guarantee the accuracy, completeness, reliability, availability or timeliness of inferences and personalized experiences provided by Cortana.
Использование Cookies необходимо для сбора информации о посещении Клиентом сайта и других ресурсов, предоставляемых Компанией. The use of cookies is to gather information about your access to the Company’s website and other services provided by the Company to you.
Где можно найти дополнительные сведения о расширенных возможностях защиты электронной почты, предоставляемых по моей подписке? Where can I learn more about the advanced email security features provided with my subscription?
Многие из этих проектов были бы нежизнеспособны без услуг, предоставляемых страховыми компаниями по всему миру. Many of these projects would not be viable without the services provided by insurance companies around the world.
Настройка доступа к сайту каталога поставщика, являющегося внешним поставщиком, осуществляется с использованием предоставляемых поставщиком данных. You configure access to the vendor’s external vendor's catalog site based on data that the vendor provides.
Несколько расширений были сделаны для ролевых центров продажи и маркетинга и для сведений отчетности, предоставляемых системой. Several enhancements have been made to Sales and marketing Role Centers, and to the reporting information that is provided.
Настоящее Заявление раскрывает информацию о производных финансовых инструментах и продуктах валютных операций, предоставляемых компанией «Пепперстоун Файненшиал». This is a PDS for derivatives and foreign exchange products provided by Pepperstone Financial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!