Примеры употребления "предложением" в русском с переводом "proposal"

<>
Я согласен с вашим предложением. I agree to your proposal.
Все они согласились с предложением. All of them agreed to the proposal.
Несомненно, трансграничное слияние является радикальным предложением. To be sure, a cross-border merger is a radical proposal.
Эта предварительная накладная называется предложением по накладной. This preliminary invoice is called an invoice proposal.
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии. I accept the proposal with reservations.
Обратись с предложением в Совет, если хочешь использовать принтер. Submit a proposal to the board if you wanna use the printer.
Просим срочно ответить, согласны ли Вы с нашим предложением. We should be glad to hear by return whether you agree to our proposal.
Пришлите нам, пожалуйста, Вашу папку мероприятий с предложением цен. Please send us your congress-catalogue with your price proposal.
В AX 2012 предварительный счет также называется предложением по накладной. In AX 2012, a preliminary invoice is known as an invoice proposal.
Создание единого контролирующего органа и механизма разрешения является хорошим предложением. Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals.
Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план. Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal.
Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари. Together with the US, the EU collectively has rallied around the Ahtisaari proposal.
Мы согласны с предложением Генерального секретаря о проведении в 2005 году «крупного мероприятия». We agree with the proposal made by the Secretary-General for the holding of a major event in 2005.
Прийдёшь сюда с ещё каким-нибудь предложением и я тебя засужу за вымогательство. You come back here with any other proposal and I'll press charges against you for extortion.
В настоящее время кажется, что Соединенные Штаты не хотят работать с предложением МВФ. At present, the United States seems reluctant to go along with the IMF’s proposal.
Обсудив данный вопрос, Рабочая подгруппа согласилась с предложением Секретариата, содержащимся в документе A/57/774. The Sub-Working Group discussed the issue and had no objection to the Secretariat's proposal set out in document A/57/774.
В соответствии с предложением SEC ETF может быть определен как зарегистрированная открытая управленческая инвестиционная компания, которая: Under the SEC proposal, an ETF would be defined as a registered open-end management investment company that:
Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом. Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole;
НСИ обратился к различным компаниям с предложением представить свои идеи в отношении прототипа системы с пятью переменными. In the request for proposals to different companies, INE asked for a prototype of the system with five variables.
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции. We came up to him with a proposal to paint 10 cars inside and out and let it run in the major stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!