Примеры употребления "предлагающая" в русском с переводом "propose"

<>
Теперь, когда вышеназванная политическая идеология Си, предлагающая альтернативу либеральной демократии, является частью школы мысли, вокруг которой объединяется КПК, бросить вызов Си равносильно оспариванию самой системы убеждений партии. Now that Xi’s eponymous political ideology, which proposes an alternative to liberal democracy, is part of the school of thought around which the CPC coalesces, challenging Xi is tantamount to challenging the Party’s very belief system.
" Сторона, предлагающая включить химическое вещество в приложения А, В или С к Конвенции, представляет секретариату, не позднее чем за пять месяцев до начала совещания, на котором оно будет обсуждаться, предложение, включающее в себя письмо от предлагающей Стороны, вспомогательные документы к предложению и резюме вспомогательных документов к предложению на английском языке объемом до 20 страниц "; “A Party proposing the listing of a chemical to Annex A, B or C of the Convention shall provide to the Secretariat, no later than five months in advance of the meeting at which it is discussed, a proposal consisting of a letter from the proposing Party, documents supporting the proposal and a summary in English of the documents supporting the proposal of up to 20 pages in length.”
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой. Strikeout: Deletions proposed by the Working Party.
Статья 26: предлагаемый сокращенный вариант Article 26- proposed short version
Физик Дэвид Дойч предлагает ответ. Physicist David Deutsch proposes a subtle answer.
Знаете, я предлагаю бросить жребий. You know, I propose to cast lots.
Вместо этого, Я предлагаю тост. Instead, I propose a toast.
Предложение проводок приобретения в партиях Propose acquisition transactions in batches
Текст предлагаемой поправки выделен жирным шрифтом: Proposed amendment in bold printing:
Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации. The Committee has no objection to the reclassifications proposed.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию. The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Предлагаемые запросы на изменение данных (ЗИД) Proposed data modification requests (DMRs)
Основные средства или предлагаемые основные средства Assets or proposed assets
Предлагаемые дополнительные потребности во вспомогательном обслуживании Proposed supplementary support requirements
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Настройка предлагаемых ОС для бюджетных планов Set up proposed assets for budget plans
Создание предлагаемых проектов для бюджетного планирования. Create proposed projects for budget planning.
Настройка предлагаемых проектов для бюджетных планов Set up proposed projects for budget plans
Очистка неиспользуемых данных для предлагаемых загрузок Clean up unused data for proposed loads
Предлагаю тост за величайшую актрису Германии! I propose a toast to the greatest actress in Germany!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!