Примеры употребления "предварительный отчет о доходах" в русском

<>
Пока улучшение довольно шаткое, но на предстоящей неделе будет опубликован ряд статистических показателей, которые помогут понять, действительно ли тренд улучшается. Кульминацией станет предварительный отчет о росте ВВП за четвертый квартал 2014 года. It’s a precarious state of improvement, of course, although the week ahead brings several hard-data updates that will provide fresh context for deciding if the trend is genuinely improving, culminating in Friday’s preliminary 2014:Q4 GDP release.
•Отчет о прибылях и убытках (или отчет о доходах и расходах) отражает доходы и расходы компании за определенный период времени. •Profit and loss (or "income statement") – this shows income and expenses over a given period of time.
На этой недели Ганс Бликс, Директор Комиссии ООН мониторинга, контроля и инспекций относительно Ирака - предоставил Совету Безопасности предварительный отчет о состоянии исполнения Ираком резолюций ООН, согласно которым он должен уничтожить свое оружие массового поражения. This week Hans Blix - the UN's chief weapons investigator - provided the Security Council with an interim report on the state of Iraq's compliance with all the resolutions that require it to eliminate its weapons of mass destruction.
Отчет о доходах Revenue report
Это обвинение появилось через день после того, как Пол Волкер, бывший председатель Федерального Резерва США, предоставил предварительный отчет о расследовании Нефть в обмен на продовольствие, программы ООН в Ираке во время правления Саддама Хусейна. This allegation came one day after the former U.S. Federal Reserve Chairman Paul Volcker delivered a preliminary report of the investigation into the United Nation's Oil-for-Food program with Iraq under Saddam Hussein.
Если вы получаете доход от подписки YouTube Red, откройте отчет о доходах от нее. If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
Это обвинение появилось через день после того, как Пол Волкер, бывший председатель Федерального Резерва США, предоставил предварительный отчет о расследовании Нефть-за-Еду, программы ООН в Ираке во время правления Саддама Хусейна. This allegation came one day after the former U.S. Federal Reserve Chairman Paul Volcker delivered a preliminary report of the investigation into the United Nation's Oil-for-Food program with Iraq under Saddam Hussein.
Доклад об исполнении бюджета за период с 1 июня по 30 сентября 1994 года и предварительный отчет о распоряжении активами и обязательствами Операции Performance report for the period from 1 June to 30 September 1994 and preliminary report on the disposition of the operation's assets and liabilities
Закон вводит уголовную ответственность за подачу ложных данных о доходах в 2016 году. It imposes criminal liability for false submissions in 2016.
Пока Вы не представите полный отчет о визите, мы не сможем оплатить Вам расходы. Without your complete visit report we cannot reimburse your expenses.
И все же сегодня день может выдаться весьма неспокойным, поскольку Еврозона публикует предварительный отчет по ВВП за третий квартал (прогноз - 0.8% в годовом исчислении), а в Штатах выходят данные по уровню занятости (прогноз - 230 тыс.) However, some volatility is possible today when we see the preliminary number for third quarter Eurozone GDP (0.80% on an annual basis is expected) and the US payrolls number (230,000 is expected).
Закон требует, чтобы высокопоставленные чиновники ежегодно подавали декларации о доходах, включая текущий год. It requires high-level officials to submit annual declarations this year as well.
О том, что с Alibaba не так?то просто соперничать не только новым компаниям, но и заслуженным лидерам мировой интернет-торговли, свидетельствует опубликованный накануне отчет о финансовых показателях Alibaba за последний квартал. The fact that Alibaba is not so easy to compete with, not only for new companies, but also for established leaders in global e-commerce, is confirmed by the report published yesterday on Alibaba’s finances for the last quarter.
Как ожидается, предварительный отчет за четвертый квартал подкрепит точку зрения о том, что экономика Индии набирает обороты. Today’s preliminary data on Q4 GDP is expected to support the view that India’s economy is accelerating, if only moderately.
Отчеты о доходах являются важной информацией для трейдеров или для тех, кто инвестирует на фондовом рынке, и необходимы для построения торговых стратегий. Earning Reports are important information for a trader or for someone who is investing on the stock market to find strategies on their trade.
Действительно, в декабре уровень безработицы в крупнейшей экономике Европы опустился до рекордно низкого значения 6,5%, а опубликованный на прошлой неделе отчет о розничных продажах за ноябрь продемонстрировал существенный прирост. Indeed, the jobless rate in Europe's largest economy ticked down to a record low of 6.5% in December while last week’s update on retail sales for November revealed a surprisingly strong gain.
Это один из наиболее важных вопросов, который должна поставить Экспертная комиссия ООН по глобальному кризису, которую я возглавляю и которая недавно предоставила свой предварительный отчет в ООН. This is one of several important messages to emerge from a United Nations Experts Commission on the global economic crisis, which I chair - and which recently submitted its preliminary report to the UN.
Его также называют отчетом о доходах и расходах или отчетом о прибылях и убытках. It is also called the income statement or profit and loss statement of a company.
Дата – эта показывает, на какой день мы имеем отчет о доходе. Data – this shows which day we have a profit report for.
Предварительный отчет коронера. Preliminary coroner's report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!