Примеры употребления "практики" в русском с переводом "practice"

<>
В предыдущих сериях "Частной Практики". Previously on "Private Practice".
Мне это ясно из моей практики. It's been obvious in my practice, to me.
типы последующих соглашений и последующей практики; Types of subsequent agreements and subsequent practice;
Все практики и стандарты придется переосмыслить. Every practice and standard will have to be rethought.
Эти восточные практики в основном чушь. Those Eastern practices are mostly hooey.
Одна – очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики. One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices.
Только спустя годы практики и интенсивных тренировок. Only after many years of practice and intense training.
предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии. to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world.
Я смотрю навар с продажи практики приличный. I guess selling the practice has paid off.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык. It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования. Strict uniformity of regulatory practices may not be necessary.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики. The result is moral impoverishment of the practice of medicine.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики. It takes years of practice to play the piano well.
Она основана на сотнях часов исследований и практики. It's based on hundreds of hours of research, of practice.
непериодические публикации: руководства (3); сборники передовой практики (3); Non-recurrent publications: guidebooks (3); synopses of good practices (3);
Эти шаги потребовали отказа от многолетней укоренившейся практики. Taking these steps has required going against decades of entrenched practice.
(Его реалити-шоу, Кандидат, дало ему предостаточно практики.) (His reality television show, The Apprentice, gave him plenty of practice.)
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики. So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики. The message is clear: water-risk management is shifting into the mainstream of business practices.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!