Примеры употребления "правового вопроса" в русском с переводом "legal issue"

<>
Посол Каннингем выразил надежду на то, что посол Воронцов поднимет вопрос о капитане Спайчере во время его предстоящего визита в Багдад и подчеркнет его важность в качестве гуманитарного и правового вопроса. Ambassador Cunningham expressed the hope that Ambassador Vorontsov would raise the matter of Captain Speicher during his forthcoming visit to Baghdad, and would emphasize its importance as a humanitarian and legal issue.
Правовые вопросы, возникающие в связи с этим, свойственны и другим транспортным документам. The legal issues arising in these context are common to other transport documents.
представления материалов в отношении технических, политических или правовых вопросов, влияющих на разработку проектов. Presentations on technical, policy, or legal issues impacting project development.
Четкие и обоснованные аргументы, требующие разъяснения и уточнения правовых вопросов, услышаны не были. The clear and well-reasoned arguments calling for clarification and elucidation of the legal issues fell on deaf ears.
Короче говоря, технические и правовые вопросы часто мешают выполнению их функций и ограничивают их потенциал. In short, technical and legal issues often affect their capabilities and capacity.
сообщения по важным техническим, политическим или правовым вопросам, влияющим на разработку проектов в области ШМ. Briefings on important technical, policy, or legal issues impacting CMM project development.
Пятое заседание было посвящено рассмотрению правовых вопросов, возникающих в связи с расширением коммерческой космической деятельности. The fifth session was devoted to consideration of legal issues arising from the growing number of commercial space activities.
Пересмотр образцов всей тендерной и контрактной документации с целью учета актуальных технических и правовых вопросов. All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues.
записка Секретариата, озаглавленная " Всесторонний анализ ответов на вопросник по воз-можным правовым вопросам, касающимся аэро-космических объектов ". Note by the Secretariat entitled “Comprehensive analysis of the replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects”.
Обычно я не обсуждаю правовые вопросы, относящиеся к художественному вымыслу, который очень сильно отличается в юридическом плане от реального мира. Ordinarily I don’t discuss legal issues relating to fictional settings that are dramatically different from the real world in terms of their legal system.
Первое из них, касающееся правовых вопросов, состоялось в сентябре 2005 года, а в ноябре было проведено региональное совещание латиноамериканских государств. The first, relating to legal issues, was held in September 2005, followed in November by a regional meeting of Latin American States.
5 и 6 сентября 2003 года было проведено заседание Комитета Ассоциации международного права по правовым вопросам, касающимся внешних границ континентального шельфа; On 5 and 6 September 2003, a meeting of the Committee on Legal Issues of the Outer Continental Shelf of the International Law Association was held;
Он также подчеркнул, что зачастую дискриминация не является в узком смысле правовым вопросом: реальные проблемы возникают при применении стандартов на практике. He also stressed that often discrimination was not strictly a legal issue: the real problem lay in the translation of standards into practice.
Комитетом проводятся углубленные исследования правовых вопросов, которые представляют интерес для азиатских и африканских государств, и он добивается в этом положительных результатов. It undertakes in-depth studies of legal issues of interest to Asian and African States and has achieved positive results.
Это содействие будет включать разработку документов о режиме соблюдения, основанных на рабочем документе, подготовленном консультантом, и результатах работы по другим правовым вопросам. This will include the drawing-up of documents on a compliance regime, based on a working paper prepared by a consultant, and work on other legal issues.
Сотрудники Министерства здравоохранения, включая персонал психоневрологических больниц, посещают различные семинары и учебные курсы по медицинским и правовым вопросам, которые зачастую также затрагивают правозащитные аспекты. The employees of the Ministry of Health, including the personnel of psychoneurological hospitals attend various seminars and training courses on medical and legal issues, which often involve human rights perspective as well.
В нем рассматриваются научные, технические, экономические, социально-экономические, экологические и правовые вопросы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции. It examines scientific, technical, economic, socio-economic, environmental and legal issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика. The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics.
Правовые вопросы, которые могут возникнуть в процессе связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением были в центре внимания заседания по космическому праву и СНН/УВД. Legal issues that could arise from communications, navigation, surveillance/air traffic management were the focus of the session on space law and CNS/ATM.
записка Секретариата, озаглавленная " Всесторонний анализ ответов на вопросник по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов ", которая была представлена Подкомитету на его трид-цать шестой сессии. Note by the Secretariat entitled “Comprehensive analysis of the replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects”, which had been before the Subcommittee at its thirty-sixth session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!