Примеры употребления "правительств" в русском с переводом "government"

<>
У правительств, действительно, нет выбора: Governments really have no choice:
Для правительств, инновации – экзистенциальный вопрос. For governments, innovation is an existential question.
Урок для других правительств очевиден: The lesson for other governments is clear:
И прогресс распространяется дальше правительств. And the progress reaches beyond governments.
Войны перестали быть делом исключительно правительств. Wars are no longer the business of governments alone.
Они привыкли справляться с проблемами правительств; They are used to dealing with governments;
Он также чрезмерно усложняет работу правительств. It has also complicated the work of governments unnecessarily.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: This implies an arbitrage opportunity for governments:
14 правительств загнали себя в угол. The 14 government leaders have painted themselves into a corner.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. government budget deficits are headed into the stratosphere.
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию. The Japanese government called off their whaling expedition.
МВФ не может изменить выбор правительств. The IMF cannot substitute for governments' choices.
Вклад гражданского общества укрепляет вклад правительств. Civil society input enhances Government output.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование. But the euro has made it more difficult for governments to respond.
У европейских правительств есть три варианта действий. European governments face three choices.
Существует похожая история для правительств, я думаю. There's a similar story, I think, for governments.
Дальнейшие события во многом зависят от реакции правительств. What happens from here will depend a lot on how governments react.
Компании все чаще взывают к помощи своих правительств. Governments are increasingly called to assist their own companies.
Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны? So what are the eurozone's heads of government waiting for?
Однако совершенных рынков не больше, чем совершенных правительств. But perfect markets are no more available than perfect governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!