Примеры употребления "правильны" в русском с переводом "right"

<>
В то время, как его инстинкты правильны в отношении рынка труда, он сохраняет традиционно французское отношение к другим вопросам. While he has the right instincts concerning labor markets, he is very French on other issues.
Но тот факт, что наши моральные интуиции являются универсальными, и они - часть нашей человеческой природы, не означает, что они правильны. But the fact that our moral intuitions are universal and part of our human nature does not mean that they are right.
Выступления в поддержку мультилатерализма и международного права не только морально правильны, но и отвечают интересам союзников Америки и, в конечном итоге, американским интересам. Standing up for multilateralism and international rule of law may not only be the morally right thing to do; it is also in the interests of America's allies and, ultimately, America itself.
Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций. Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment.
Несомненно, что это правильная стратегия. This is unquestionably the right strategy.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Таким образом, правильная постановка вопроса: So the right question to ask is this:
Правильная диета для гендерного равенства The Right Diet for Gender Equality
Он работал на Викрама, правильно? He used to work for Vikram, right?
Правильно, может, даже, кожа подрывника. Right, maybe even the skin from the suicide bomber.
Вы родители Акселя Хека, правильно? You're Axl Heck's parents, right?
Правильно, ребята, подберите свои нагрудники. Right, boys, grab your bibs.
Забияк, Задир, вы поступили правильно. Ruff, Tuff, you guys did the right thing.
Его голова не привинчена правильно. His head's not screwed on right.
"Да, это - козлиная богиня, правильно? "Yeah, that's the goat goddess right?
Да, правильно, но также, Ханука. Yes, that's right, but also, Hanukkah.
Кто убивает себя подсвечником, правильно? Who kills himself with a candlestick, all right?
Индия что-то делает правильно. India is doing something right.
Доноры должны быть мертвы, правильно? Donors have to be dead, right?
Правильно, выскажи, все что думаешь. That's right, get it all out of the way now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!